Перемен! [Хочу перемен!]
Kino / КиноOriginale | La versione italiana di Davide Giromini |
ПЕРЕМЕН! [ХОЧУ ПЕРЕМЕН!] Вместо тепла - зелень стекла, [1] Вместо огня - дым, Из сетки календаря выхвачен день. Красное солнце сгорает дотла, День догорает с ним, На пылающий город падает тень. "Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" Электрический свет продолжает наш день, И коробка от спичек пуста, Но на кухне синим цветком горит газ. Сигареты в руках, чай на столе - эта схема проста, И больше нет ничего, все находится в нас. "Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" Мы не можем похвастаться мудростью глаз И умелыми жестами рук, Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять. Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг, И вдруг нам становится страшно что-то менять. "Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" | PEREMEN Caldo che muore sul gelido vetro Resta la cenere E un sole ubriaco di luce Si getta di schianto nel Nevskij Prospekt E da Isnaja a Lenina volano fiamme nere Come corvi sul Dniepr E anche Lenin non vede ormai Al di sopra del suo indice S'alza il vento E i cuori gonfia Si alza il vento E le orbite lava È più forte del sangue che scorre Nelle nostre vene Si alza il vento Il vento del cambiamento La luce elettrica illumina il giorno E di notte non bastano più Al fiore del gas delle nostre cucine Fiammiferi blu Le sigarette sul tavolo, il thè, Cos'altro ci serve ormai? E tanto sappiamo che il resto È prigioniero dentro di noi S'alza il vento E i cuori gonfia Si alza il vento E le orbite lava È più forte del sangue che scorre Nelle nostre vene Si alza il vento Il vento del cambiamento Peremen! Siamo più giusti o forse più saggi Con le nostre mosse allo spasmo Pensate che a tutto servono Tranne a capirsi nel buio di queste nottate Le sigarette sul tavolo, il thè, E l'ultima pagina è chiusa E mentre il vento ci passa vicino Già temiamo che cambi qualcosa Si alza il vento E i cuori gonfia già Si alza il vento E le pupille tempesterà È più forte del sangue che scorre Nelle nostre vene Peremen, My zhdëm peremen! |
Vmesto tepła - zeleń stekła,
Vmesto ognja - dym,
Iz setki kalendarja vyxvačen deń.
Krasnoe sołnce sgoraet dotła,
Deń dogoraet s nim,
Na pylajušćij gorod padaet teń.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"
Ėlektričeskij svet prodołžaet naš deń,
I korobka ot spiček pusta,
No na kuxne sinim cvetkom gorit gaz.
Sigarety v rukax, čay na stole - ėta sxema prosta,
I bolše net ničego, vse naxoditsja v nas.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"
My ne možem poxvastaťsja mudrosťju głaz
I umełymi žestami ruk,
Nam ne nužno vse ėto, čtoby drug druga ponjať.
Sigarety v rukax, čay na stole - tak zamykaetsja krug,
I vdrug nam stanovitsja strašno čto-to menjať.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"