Green, Green Grass of Home
Porter WagonerVersione di Thøger Olesen, interpretata per la prima volta nel... | |
LE TOIT DE MA MAISON | AT SE SIN BARNDOMSBY PÅ NY |
Ce long voyage est fini Je me retrouve au pays D'un pas léger je me dirige chez moi J'avais peur que tout me soit étranger Mais rien ne semble changé C'est bon de voir le toit de sa maison. | Min barndomsby er som før, og jeg åbner husets dør. Og ser de gamle, under lampen der i stuen. Jeg er tryg igen, er atter hjemme. Det der er sket mig, kan jeg glemme. Det er godt at se sin barndoms by på ny. |
Dans le jardin tout fleuri Tu es là qui me souris C'est bon de voir le toit de sa maison. | Her er jeg mellem venner. Jeg får smil fra folk jeg kender Det er godt at se sin barndoms by på ny |
Les murs n'ont pas vieilli La maison se rit du temps Et le vieux chêne a mis son habit de printemps J'avais peur que tout me soit étranger Mais rien ne semble changé C'est bon de voir le toit de sa maison. | Jeg sad atter, gemt bag hylden i mit gamle skjule sted. Og nu er alt som før, jeg lukker mine øjne. Jeg er tryg igen, er atter hjemme. Det der er sket mig, kan jeg glemme. Åh det er godt at se sin barndoms by på ny. |
Soudain je n'aperçois Que des murs gris autour de moi Et je comprends que je n'ai fait que rêver S'il est trop tard pour partir ce soir Demain par le premier train J'irai revoir le toit de ma maison. | Så vågner jeg og ser mig om. Fire grå vægge - en celle kold og tom. Jeg var hjemme - jo men kun i drømme. Her er det vagten og kun vagten, der kan åbner døren. Der går både år og dage førend jeg ser min gamle barndomsby på ny. |
Dans le jardin tout fleuri Tu es là qui me souris C'est bon de voir le toit de sa maison. | Her i fængslet har jeg ingen venner. Ingen smil fra folk jeg kender, som da jeg så min barndoms by på ny. |