Lingua   

I Come and Stand at Every Door

Pete Seeger
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione neerlandese (olandese/fiamminga) della poesia di Nâzim ...
I COME AND STAND AT EVERY DOOREEN MEISJE
  
I come and stand at every doorIk ben het die aan de deuren klopt,
But no one hears my silent treadéén voor één.
I knock and yet remain unseenIk kan niet verschijnen voor uw ogen,
For I am dead, for I am dead.de doden verschijnen niet voor de ogen.
  
I'm only seven although I diedHet is tien jaar geleden dat ik stierf
In Hiroshima long agoin Hirosima.
I'm seven now as I was thenIk ben een meisje van zeven jaar,
When children die they do not grow.dode kinderen groeien niet meer.
  
My hair was scorched by swirling flameMijn haren ontvlamden het eerst,
My eyes grew dim, my eyes grew blindmijn ogen branden en verschroeiden.
Death came and turned my bones to dustIk werd heel vlug een handvol as,
And that was scattered by the wind.ik waaide op in de wind.
  
I need no fruit, I need no riceEr is niets dat ik wens voor mezelf.
I need no sweet, nor even breadGeef me geen snoepjes,
I ask for nothing for myselfeen kind dat brand als een blad papier
For I am dead, for I am dead.kan zelf geen snoepjes eten
  
All that I ask is that for peaceOompje, tante ik klop aan uw deur voor
You fight today, you fight todayeen woord van eer.
So that the children of this worldMoge de kinderen niet meer gedood worden,
May live and grow and laugh and play.zodat ze snoepjes kunnen eten.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org