Lingua   

I Come and Stand at Every Door

Pete Seeger
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation by Howard Fast of the poem by Nazim Hikmet Versione...
I COME AND STAND AT EVERY DOORTHE LITTLE DEAD GIRL
  
I come and stand at every doorA little girl is at your door,
But no one hears my silent treadAt every door, at every door,
I knock and yet remain unseenA little girl you cannot see
For I am dead, for I am dead.Is at your door, is at your door
  
I'm only seven although I diedAnd for me, there will never be
In Hiroshima long agoThe love and laughter you have known.
I'm seven now as I was thenAt Hiroshima, do you see,
When children die they do not grow.My flesh was seared from every bone.
  
My hair was scorched by swirling flameMy hair was first to feel the flame,
My eyes grew dim, my eyes grew blindHot were my eyes and hot my hands,
Death came and turned my bones to dustOnly a little ash remained,
And that was scattered by the wind.Where I had played upon the sands.
  
I need no fruit, I need no riceStranger, what can you do for me,
I need no sweet, nor even breadA little ash, a little girl?
I ask for nothing for myselfA human child like paper burned,
For I am dead, for I am dead.An ash for the cooling wind to swirl.
  
All that I ask is that for peaceA little dead child, burned by strife,
You fight today, you fight todayOh, stranger please do this for me,
So that the children of this worldYour name on the scroll, peace and life,
May live and grow and laugh and play.And peace and life for all like me.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org