Originale | Versione italiana di Lorenzo Masetti |
WHEN THE PRESIDENT TALKS TO GOD | QUANDO IL PRESIDENTE PARLA CON DIO |
| |
When the president talks to God | Quando il presidente parla con Dio |
Are the conversations brief or long? | le conversazioni sono brevi o sono lunghe? |
Does he ask to rape our women’s' rights | È lui che chiede di violentare i diritti delle nostre donne |
And send poor farm kids off to die? | e di mandare a morire dei poveri ragazzi di campagna? |
Does God suggest an oil hike | È Dio a suggerire un aumento dei prezzi del petrolio |
When the president talks to God? | quando il presidente parla con Dio? |
| |
When the president talks to God | Quando il presidente parla con Dio |
Are the consonants all hard or soft? | Le consonanti sono tutte dure o morbide? |
Is he resolute all down the line? | È completamente deciso? |
Is every issue black or white? | Ogni questione è bianca o nera? |
Does what God say ever change his mind | Quello che dice Dio gli fa mai cambiare idea |
When the president talks to God? | quando il presidente parla con Dio? |
| |
When the president talks to God | Quando il presidente parla con Dio |
Does he fake that drawl or merely nod? | fa finta di strascicare la voce o fa solo un cenno col capo? |
Agree which convicts should be killed? | Si mettono d'accordo su quali imputati devono essere ammazzati? |
Where prisons should be built and filled? | Su dove nuove prigioni devono essere costruite e riempite? |
Which voter fraud must be concealed | Su quale truffa elettorale deve essere nascosta |
When the president talks to God? | quando il presidente parla con Dio? |
| |
When the president talks to God | Quando il presidente parla con Dio |
I wonder which one plays the better cop | Mi chiedo chi fa la parte del poliziotto buono |
We should find some jobs. the ghetto's broke | Dovremmo trovare dei posti di lavoro, il ghetto è senza un quattrino |
No, they're lazy, George, I say we don't | No, sono una massa di fannulloni, George, io dico di no |
Just give 'em more liquor stores and dirty coke | Da' loro solo più negozi di alcolici e cocaina |
That's what God recommends | Ecco il consiglio di Dio |
| |
When the president talks to God | Quando il presidente parla con Dio |
Do they drink near beer and go play golf | bevono birra analcolica e giocano a golf |
While they pick which countries to invade | E intanto scelgono quali paesi invadere, |
Which Muslim souls still can be saved? | quale anima musulmana può ancora essere salvata? |
I guess god just calls a spade a spade | scommetto che dio dice pane al pane e vino al vino |
When the president talks to God | Quando il presidente parla con Dio |
| |
When the president talks to God | Quando il presidente parla con Dio |
Does he ever think that maybe he's not? | Ci pensa mai che forse non è vero? |
That that voice is just inside his head | Che quella voce magari è solo dentro la sua testa |
When he kneels next to the presidential bed | quando si inginocchia accanto al letto presidenziale |
Does he ever smell his own bullshit | Sente mai la puzza delle sue stronzate |
When the president talks to God? | Quando il presidente parla con Dio? |
| |
I doubt it | Ne dubito. |
| |
I doubt it | Ne dubito. |