Lingua   

La ballade nord-irlandaise

Renaud
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Andrea Buriani
Divent an dour n'hellan ket treuziñ
Ha n'hellan ket nijal ivez.
Fardit ur vag a zougo hon daou
Roeñviñ a rin ma c'harantez.

Bout zo ur vag a red war vor
En e zonded an donañ,
Met donoc'h c'hoazh eo ma c'harantez;
N'ouian ma neuian pe ma veuzan.

Harpet e oan ouzh un dervennig
'Seblante din ur wezenn sur;
Hi a blegas hag em dorras
Ve ma reas ma c'harantez.

Lakaet men dorn e-barzh ur vodenn
Evit kutuilh ar flourañ bleuenn,
Brochet mem biz betek an askorn;
Dilezet 'm eus ar vleuenn griz.
BALLATA NORD-IRLANDESE

Un arancio ho piantato in una terra che
mai ha visto fiorire pianta simile,
dove anche i frutti che puoi cogliere
sono granate, pronte a esplodere.

In battello ho viaggiato, dolce mia primavera,
sulle acque d’Irlanda da mattina a sera.
A chi è soldato e a tutti ho detto che
son venuto a piantare un arancio per te.

Beviamo un bicchiere, poi si va a pescare,
‘chè nessuna guerra potrà mai durare,
finchè birra e amicizia tra noi scorrerà
e una musica dolce ci farà cantar

A chi parla di morte, soffocate la voce,
non vogliamo più amarci all’ombra d’una croce.
Son uomini e donne, non di certo i curati,
a far crescer aranci e ad amarsi nei prati.

Un arancio ho piantato in una terra che
mai ha visto fiorire pianta simile,
ora è tutto fiorito, presto i frutti darà:
sono dolci i frutti della libertà.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org