Lingua   

Ballad Of The Unknown Soldier

Barbara Dane
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
BALLAD OF THE UNKNOWN SOLDIERBALLATA DEL MILITE IGNOTO
  
Come and Listen to a story I will tellVenite ad ascoltare una storia che vi racconto,
Of a young GI you will remember well.di un giovane soldato che ben rammenterete.
He died in Vietnam in the Mekong Delta land,Morì nel Vietnam, nel delta del Mekong,
He had sandals on his feet and a rifle in his hand.coi sandali ai piedi ed un fucile in mano.
  
I wonder what was his name?Mi chiedo, qual era il suo nome ?
I wonder from which town he came?Mi chiedo, da quale città veniva ?
I wonder if his children understood the reason whyMi chiedo se i suoi figli capivano perché
Of the way he had to fight and the way he had to die.doveva combattere e morire in quel modo.
  
They say that December '65Dicono che nel dicembre del ‘65
Was the last time he was ever seen alive.fu l’ultimo periodo in cui lo si vide vivo.
It was U.S. Army lies that caused him to decideFurono le bugie dell’esercito USA che gli fecero decidere
To leave his old top sergeant and fight on the other side.di lasciare il suo vecchio sergente maggiore e combatter dall’altra parte.
  
Was he lonesome for his homeland far away?Aveva nostalgia della sua terra così lontana,
Fighting with his new companions night and day?mentre combatteva giorno e notte coi suoi nuovi compagni ?
In the base and jungle camps they tell about a manNella base e nella giungla si racconta di un uomo
Sharing hardships with his comrades fighting on the other side.che divideva le pene coi suoi compagni, combattendo dall’altra parte.
  
It was in the month of April '68,Accadde nell’aprile del ’68,
In the Delta land he met a soldier's fate.nel delta del Mekong incontrò il destino del soldato.
He fought to his last breath and he died a hero's death,Combatté fino all’ultimo e morì da eroe,
And he wore the black pajamas of the People's NLF.e indossava le divise nere dei Vietcong.
  
Well it's now that poor soldier's dead and gone.Beh, ora che questo povero soldato è morto e sepolto,
His comrades and his friends are fighting on.i suoi compagni e i suoi amici continuano a combattere.
And when the people win, of their heroes they will sing,E quando il popolo vince, canta i suoi eroi
And his name will be remembered with the name of Ho Chi Minh.e il suo nome sarà ricordato assieme a quello di Ho Chi Minh.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org