Lingua   

Falklands Song

Mabsant
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione spagnola trovata qui
FALKLANDS SONGCANCIÓN DE LAS MALVINAS
  
It was one fine May morning as Wescott Street I crossedEra una hermosa mañana de mayo mientras cruzaba la calle wescott
I hadn't thought of signing up but my giro-cheque was lost (*)no había pensado en anotarme pero mi 'giro-cheque' se había perdido
As I passed the Army office a poster caught my eyemientras pasaba la oficina de la armada un póster atrapó mi mirada
So I signed upentonces me anoté
So I signed upentonces me anoté
So I signed up as a professional not thinking I might dieentonces me anoté como un profesional sin pensar que podría morir
  
They sent me to my regiment to train me for the frayMe enviaron a mi regimiento a entrenarme para la crisis
My family's hearts were broken, at home they had to staylos corazones de mi familia se rompieron, en casa tuvieron que quedarse
My wife and kids were crying, it isn't just a feymi esposa e hijos lloraban, no es sólo una locura
They would ratherellos hubieran preferido
They would ratherellos hubieran preferido
They would rather have me safe at home and with them every dayellos hubieran preferido tenerme a salvo en casa y con ellos todos los días
  
Then off to the South Atlantic there to try my skillDespués partir al Atlántico sur para probar mis habilidades
The weapons that we'd practised with we fired and aimed to killlas armas con las que practicamos, apuntamos y disparamos a matar
And the weapons we were using were used on either sidey las armas que estábamos usando fueron usadas de los dos lados
And Argentiniany argentinas
Argentinianargentinas
Argentinian ammunition from Britain was suppliedlas municiones argentinas de gran bretaña provenían
  
Oh may they never prosper and may they never thriveOjalá nunca prosperen y jamás crezcan
Those men who make their fortunes from armament suppliesesos hombres que hicieron sus fortunas de la venta de armas
And Thatcher and Galtieri who sent those boys awayy Thatcher y Galtieri que enviaron lejos a esos chicos
Just remembersólo recuerda
Just remembersólo recuerda
Just remember the blood that's on your hands just can't be washed awaysólo recuerda que la sangre que está en tus manos simplemente no puede lavarse
  
And now the fighting's over it's time to count the costY ahora la lucha se terminó, es tiempo de ver el precio
Never mind which side we were on two thousand lives were lostsin importar de qué lado estábamos, dos mil vidas se perdieron
And the sacrifice of young men's lives no logic can explainy el sacrificio de la vida de tantos jóvenes ninguna lógica puede explicar
For those bleak islandspor esas inhóspitas islas
Those bleak islands where I diedesas inhóspitas islas donde morí
When election day is over they'll negotiate againcuando el día de elecciones acabe negociarán de nuevo
(*) giro-cheque: l’assegno di disoccupazione


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org