Le vent nous portera
Noir DésirOriginal | traduzione bulgara da https://lyricstranslate.com |
LE VENT NOUS PORTERA Je n'ai pas peur de la route Faudra voir, faut qu'on y goûte Des méandres au creux des reins Et tout ira bien (là) Le vent nous portera Ton message à la Grande Ourse Et la trajectoire de la course Un instantané de velours Même s'il ne sert à rien (va) Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera La caresse et la mitraille Cette plaie qui nous tiraille Le palais des autres jours D'hier et demain Le vent les portera Génétique en bandoulière Des chromosomes dans l'atmosphère Des taxis pour les galaxies Et mon tapis volant, dis ? Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera Ce parfum de nos années mortes Ce qui peut frapper à ta porte Infinité de destins On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient ? Le vent l'emportera Pendant que la marée monte Que chacun refait ses comptes J'emmène au creux de mon ombre Des poussières de toi Le vent les portera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera. | ВЯТЪРЪТ ЩЕ НИ РАЗПИЛЕЕ Не се страхувам от пътя. Всичко трябва да се види, да се опита. Извивките на кръста ти И всичко ще бъде наред Вятърът ще ни разпилее. Посланието ти към Голямата мечка Пътят, по който вървиш. Кратък отдих. Дори и да е безмислен, върви. Вятърът ще го разпилее. Всичко ще изчезне и вятърът ще го разпилее. Милувката и огненият залп И тази рана, която ни измъчва Дворецът на отминалите дни, на вчера и утре вятърът ще ги разпилее. Преплетените гени Хромозоми в атмосферата Таксита към галактиките И моето летящо килимче? Вятърът ще ги отнесе Всичко ще изчезне Вятърът ще го разпилее. Този парфюм на отминалите дни Това, което може да почука на вратата ти. Безкрайност от съдби. Какво ще оставим и какво ще задържим? Вятърът ще го разпилее. Докато приливната вълна наближава И всеки си прави равносметка Аз отнасям в своята сянка прашинки от теб Вятърът ще ги разпилее. Всичко ще изчезне. Вятърът ще го разпилее. |