Lingua   

Le vent nous portera

Noir Désir
Pagina della canzone con tutte le versioni


English version by Annika
IL VENTO SOFFIERÀTHE WIND WILL CARRY US
Vado incontro al mio destino
questo è un giorno disumano,
sulla strada a piedi nudi
lontano te ne vai.
Il vento soffierà.
I'm not afraid of the way.
Because I want to see it.
Enjoy it to the full,
Every bend, every winding
Until it will turn out alright.
Sono segni sulla pelle
i tuoi messaggi dalle stelle
sarà l'acqua forse il fuoco
ma polvere sarà,
che il vento porterà,
e tutto scomparirà,
e il vento soffierà.
Because the wind will carry me. And you.
La carezza e la mitraglia
dopo un bacio la battaglia,
le parole e poi gli intenti
e i soliti silenzi.
Il vento soffierà.
Like everything you want to tell the stars,
Like the ride of things
Like tenderness and the beat
Like the palaces of other days
Of yesterday, of tomorrow
A superficial impression made of velvet
And then there comes the wind and takes everything away.
Siamo tracce senza segni,
siamo barche senza remi,
anni belli di tormento
e suoni più lontani
che il vento porterà,
e tutto scomparirà,
ma il vento soffierà.
It takes our genotype, our genes
Carries it high into the air
To the atmosphere
To the galaxies
Like a flying carpet
Noi siamo di terra e sangue
sotto un cielo che non piange,
questo senso di infinito
è polvere di te
che il vento soffierà.
The smell of past years
Everything that asks for admittance to your door
This infinity of destinies,
of which you live one
And what remains of it?
Siamo profughi sfiniti,
non ci siamo mai lasciati,
senza ombra e senza voce
e poi senza età,
il vento soffierà.
E tutto scomparirà,
il vento soffierà.
A flood rising constantly
A memory that everyone of us has now and then
And in the heart of the shadow that remains of me
I take a trace that remains of you
Until the wind carries everything away.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org