Солдаты группы "Центр"
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович ВысоцкийOriginale | Traduzione italiana di Emanuele Ricciardi da www.wysotsky.com |
СОЛДАТЫ ГРУППЫ "ЦЕНТР" Солдат всегда здоров, Солдат на все готов,- И пыль, как из ковров, Мы выбиваем из дорог. И не остановиться, И не сменить ноги,- Сияют наши лица, Сверкают сапоги! По выжженной равнине - За метром метр - Идут по Украине Солдаты группы "Центр". На "первый-второй" рассчитайсь! Первый-второй... Первый, шаг вперед! - и в рай. Первый-второй... А каждый второй - тоже герой,- В рай попадет вслед за тобой. Первый-второй, Первый-второй, Первый-второй... А перед нами все цветет, За нами все горит. Не надо думать - с нами тот, Кто все за нас решит. Веселые - не хмурые - Вернемся по домам,- Невесты белокурые Наградой будут нам! Все впереди, а ныне - За метром метр - Идут по Украине Солдаты группы "Центр". На "первый-второй" рассчитайсь! Первый-второй... Первый, шаг вперед! - и в рай. Первый-второй... А каждый второй - тоже герой,- В рай попадет вслед за тобой. Первый-второй, Первый-второй, Первый-второй... | SOLDATI DEL GRUPPO "CENTRO" l soldato è sempre sano, Il soldato è pronto a tutto Come polvere dei tappeti, Ne facciamo di strada. E non ci fermiamo, E non riposiamo le gambe La luce illumina i nostri visi, E gli stivali che scintillano! Sulla pianura bruciata Metro dopo metro Andate in Ucraina Soldati del gruppo "Centro". In fila per due avanti march! Un due... Il primo, passa in avanti! E poi morirà. Un due... E anche il secondo è un eroe Che morirà per te. Un due, Un due, Un due... Davanti a noi è tutto fiorito, Dietro di noi è tutto bruciato Non credo è con noi Chi decide tutto per noi. Siate allegri non tristi Quando torneremo a casa La ragazze bionde Saranno il nostro premio! Tutti avanti, è ora Metro dopo metro Andate in Ucraina Soldati del gruppo "Centro". In fila per due avanti march! Un due... Il primo, passa in avanti! E poi morirà. Un due... E anche il secondo è un eroe Che morirà per te. Un due, Un due, Un due... |