Lingua   

A Hard Rain's A-Gonna Fall

Bob Dylan
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
A HARD RAIN'S A-GONNA FALLUNA DURA PIOGGIA CADRÀ
  
Oh, where have you been, my blue-eyed son?E dove sei stato, figlio mio dagli occhi azzurri?
Oh, where have you been, my darling young one?Dove sei stato, mio caro ragazzo?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,Ho inciampato sul fianco di dodici montagne brumose,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,Ho camminato strisciato su sei strade tortuose
I've stepped in the middle of seven sad forests,Sono andato dentro a sette cupe foreste,
I've been out in front of a dozen dead oceans,Sono stato davanti a una dozzina di oceani morti,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,Mi sono addentrato per diecimila miglia in una tomba,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,E una dura, una dura, una dura, una dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.Una dura pioggia cadrà.
  
Oh, what did you see, my blue-eyed son?E che cosa hai visto, figlio mio dagli occhi azzurri?
Oh, what did you see, my darling young one?Che cosa hai visto, mio caro ragazzo?
I saw a newborn baby with wild wolves all around itHo visto un neonato circondato dai lupi,
I saw a highway of diamonds with nobody on it,Ho visto un'autostrada di diamanti, ma non c'era nessuno,
I saw a black branch with blood that kept drippin',Ho visto un ramo nero che stillava sangue,
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',Ho visto una stanza piena d'uomini coi loro martelli sanguinanti,
I saw a white ladder all covered with water,Ho visto una scala bianca tutta coperta d'acqua,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,Ho visto diecimila bocche che parlavano con le lingue spezzate,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,Ho visto pistole e lame aguzze in mano a dei bambini,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,E una dura, una dura, una dura, una dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.Una dura pioggia cadrà.
  
And what did you hear, my blue-eyed son?E che cosa hai udito, figlio mio dagli occhi azzurri?
And what did you hear, my darling young one?Che cosa hai udito, mio caro ragazzo?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',Ho udito il rombo d'un tuono che ruggiva un allarme,
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,Il boato d'un'ondata che avrebbe sommerso il mondo intero,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',Ho udito cento tamburini con le mani in fiamme,
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',Ho udito cento che sussurravano e nessuno che ascoltava,
Heard one person starve, I heard many people laughin',Ho udito una persona morire di fame, e molti che ridevano,
Heard the song of a poet who died in the gutter,Ho udito il canto di un poeta che moriva nelle fogne,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,Ho udito il rumore di un clown che piangeva nel vicolo,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,E una dura, una dura, una dura, una dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.Una dura pioggia cadrà.
  
Oh, who did you meet, my blue-eyed son?E chi hai incontrato, figlio mio dagli occhi azzurri?
Who did you meet, my darling young one?Chi hai incontrato, mio caro ragazzo?
I met a young child beside a dead pony,Ho incontrato un bambino accanto a un cavallino morto,
I met a white man who walked a black dog,Un uomo bianco che portava a spasso un cane nero,
I met a young woman whose body was burning,Ho incontrato una ragazza col corpo che bruciava,
I met a young girl, she gave me a rainbow,Ho incontrato una bambina che mi ha dato un arcobaleno,
I met one man who was wounded in love,Ho incontrato un uomo ferito in amore,
I met another man who was wounded with hatred,Ho incontrato un altro uomo ferito d'odio,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,E una dura, una dura, una dura, una dura
It's a hard rain's a-gonna fall.Una dura pioggia cadrà.
  
Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?E che farai adesso, figlio mio dagli occhi azzurri,
Oh, what'll you do now, my darling young one?Che farai adesso, mio caro ragazzo?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',Me ne tornerò indietro prima che cominci a piovere,
I'll walk to the depths of the deepest black forest,Andrò nel profondo della più buia foresta,
Where the people are many and their hands are all empty,Dove c'è tanta gente con le mani vuote,
Where the pellets of poison are flooding their waters,Dove le pillole di veleno straripan le loro acque,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,Dove la casa nella valle è come una sporca e umida prigione,
Where the executioner's face is always well hidden,Dove il volto del boia è sempre ben nascosto,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,Dove la fame è brutta, dove le anime sono dimenticate,
Where black is the color, where none is the number,Dove nero è il colore, dove zero è il numero,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,E lo dirò, e lo penserò, e lo affermerò, lo respirerò,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,E lo rifletterò da una montagna, così che tutti lo vedano,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',Poi starò sull'oceano finché non comincerò a affondare,
But I'll know my song well before I start singin',Ma conosco bene la mia canzone prima di cominciare a cantare,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,E una dura, una dura, una dura, una dura,
It's a hard rain's a-gonna fall.Una dura pioggia cadrà.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org