Originale | Traduction de la chanson en français. |
A LAS BARRICADAS | AUX BARRICADES ! |
| |
Nere tempeste agitano il cielo | De noires tempêtes troublent le ciel |
Voci nel mondo chiedono uguaglianza | Des voix dans le monde réclament l'égalité |
La libertà dal laccio soffocante | La liberté étouffée par un lacet, |
Genti che prostrano il capo a riverenza. | Des gens qui se prosternent en une révérence devant un chef |
| |
Laiche utopie ci animarono il pensiero | Des utopies laïques animent nos pensées |
E fu così che partimmo per Praga | Et c'est ainsi que nous sommes partis pour Prague |
Troppi paesi hanno un debito intero | Trop de pays croulent sous les dettes |
Lotta e rivolta contro questa piaga. | Lutte et révolte contre cette plaie |
| |
Ma tutto intorno c'è chi si ribella | Mais tout autour il y a ceux qui se rebellent |
In un incontro globale che contesta | Dans une réunion globale qui conteste |
Disoccupati studenti ed operai | Chômeurs, étudiants et ouvriers |
L'ultimo anello di catena che protesta. | Le dernier maillon de la chaîne qui proteste |
| |
En pie pueblo obrero a la batalla | Debout peuple ouvrier, à la bataille |
Hay que derrocar a la reacción | Il faut renverser la réaction |
A las barricadas a las barricadas | Aux barricades, aux barricades |
Para el triunfo de la revolución. | Pour que triomphe la révolution |
| |
Levanta la bandera revolucionaria | Lève le drapeau révolutionnaire |
Que llevará al pueblo a la emancipación | Qui portera le peuple à l'émancipation |
A las barricadas a las barricadas | Aux barricades, aux barricades |
Para el triunfo de la revolución. | Pour que triomphe la révolution |
| |
Libero è il mercato libero e sfrenato | Libre est le marché, libre et effréné |
Poca virtù molta la disperazione | Peu de vertu, beaucoup de désespoir |
Povero è il popolo povero e vessato | Pauvre est le peuple, pauvre et brimé |
E allora liberi lavoro e immigrazione. | Et alors travail libre et immigration |
| |
Ci sono uomini ormai già schiavizzati | Les hommes sont désormais déjà réduits en esclavage |
Dal ruolo delle banche e dell'economia | Du cadre des banques et de l'économie |
Mentre si affonda dentro l'immondizia | Pendant qu'ils s'enfoncent dans la saleté |
Del capitale e della sua gerarchia. | Du capital et de sa hiérarchie |
| |
Ma tutto intorno c'è chi dice basta | Mais tout autour il y a ceux qui disent "ça suffit" |
In un incontro globale che contesta | Dans une réunion mondiale qu conteste |
Disoccupati studenti ed operai | Les étudiants et les ouvriers au chômage |
L'ultimo anello di catena che protesta. | Le dernier maillon de la chaîne qui proteste |
| |
En pie pueblo obrero a la batalla | Debout peuple ouvrier, à la bataille |
Hay que derrocar a la reacción | Il faut renverser la réaction |
A las barricadas a las barricadas | Aux barricades, aux barricades |
Para el triunfo de la revolución. | Pour que triomphe la révolution |
| |
Levanta la bandera revolucionaria | Lève le drapeau révolutionnaire |
Que llevará al pueblo a la emancipación | Qui portera le peuple à l'émancipation |
A las barricadas a las barricadas | Aux barricades, aux barricades |
Para el triunfo de la revolución. | Pour que triomphe la révolution |
| |
"Estamos bebiendo nuestro sudor | Nous buvons notre sueur |
Estamos comiendo nuestras uñas | Nous rongeons nos ongles |
Ma esto no puede continuar | Mais cela ne peut pas continuer |
Pueblo, hermanos | Peuple, frères |
Parados no podemos estar | Nous ne pouvons pas rester au chômage |
Luchemos contra las injusticias | Luttons contre la mondialisation |
Luchemos contra la globalización | Luttons |
Luchemos! Luchemos!" | Luttons |
| |
En pie pueblo obrero a la batalla | Debout peuple ouvrier, à la bataille |
Hay que derrocar a la reacción | Il faut renverser la réaction |
A las barricadas a las barricadas | Aux barricades, aux barricades |
Para el triunfo de la revolución. | Pour que triomphe la révolution |
| |
Levanta la bandera revolucionaria | Lève le drapeau révolutionnaire |
Que llevará al pueblo a la emancipación | Qui portera le peuple à l'émancipation |
A las barricadas a las barricadas | Aux barricades, aux barricades |
Para el triunfo de la revolución. | Pour que triomphe la révolution |