Lingua   

О моем старшине

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Turkka...
O MOEM STARŠINE

Ja pomnju rajvoenkomat :
« V desant ne goden – tak-to, brat, -
Takim, kak my, -tam nevprotyk… » I daľše – stex :
Mol, iz tebja kakoj soldat ?
Tebja – xoť srazu v medsanbat !..
A iz menja – takoj soldat, kak izo vsex.

A na vojne kak na vojne
A mne – i vovse, mne – vdvojne, -
Prisoxla k telu gimnasterka na spine.
Ja otstaval, svoil v stroju, -
No kak-to raz v odnom boju –
Ne znaju čem – ja prigljanulsja staršine.

…Šumit okopnaja bratva :
« Student, a skoľko dvažby dva ?
Əj, xolostoj, a pravda – grafom byl Tolstoj ?
A kto evonnaja žena ?… »
No tut vstreval moj staršina :
« Idi pospi – ty ž ne svjatoj, a utrom – boj « .

I toľko raz, kogda ja vstal
Vo ves’ svoj rost, on ne mne skazal :
« Ložis’ !… i daľše paru slov bez padežej. –
K čemu dve dyrki v golove ! »
I vdrug sprosil : « A čto v Moskve,
Neužto vpravdu esť doma v pjať etažej ?.. »

Nad nami –škval, - on zastonal –
I v nem oskolok ostyval, -
I na vopros ego otvetiť ja ne smog.
On v zemlju leg – za pjať šagov,
Za pjať nočej i za pjať snov –
Licom na zapad i nogami na vostok.
KERSANTTINI

Muistan kersanttini niin, me ystävystyttiin.
Hän sanoi: »Olet liian viisas sotimaan.
Et sovi juoksuhautoihin.« Vaan musta tuli kuitenkin
samanlainen sotilas kuin muistakin.
Ohi ammuin aina vaan. Toiset alkoi pilkkaamaan:
»Vaikka kaiken tiedät, tulet kuolemaan.«

»Hei, sinä ylioppilas, mitä on kaksi kertaa kaks?
Hei, älypää, kuka Tolstoin eukko on?«
Kersanttini sanoi näin: »Älä huoli, nuku, ystäväin.
Aamulla on taistelu taas eessäpäin.«
Kersanttini sanoi näin: »Älä huoli, nuku, ystäväin.
Aamulla on taistelu taas eessäpäin.«

Nostin pääni, kiros' näin: »Pää alas, tännepäin!
Miksi päässäsi on silmät, tohelo?«
Sitten kysyi minulta: »Pitääkö se paikkansa,
että jossakin on kerrostaloja?«
Sitten kysyi minulta: »Pitääkö se paikkansa,
että jossakin on kerrostaloja?«

Rumputuli yllämme häneen jäähtyi sirpale.
Kysymykseen vastata en ehtinyt.
Kersanttini, ystäväin, kaatui maahan vierelläin.
Yksin sotimaan mä viisas tänne jäin.
Kersanttini, ystäväin, kaatui maahan vierelläin.
Yksin sotimaan mä viisas tänne jäin.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org