Originale | Traduzione inglese trovata su Stixoi.info |
ΕΚΕΊΝΟΣ ΉΤΑΝ ΜΌΝΟΣ | HE WAS ALONE |
| |
Εκείνος ήταν μόνος μες στα πλήθη | He was alone in the crowds |
εκείνος ήταν μόνος στο κελί | he was alone in the cell |
γι' αυτόν αργά τραγούδησες | for him you sang late, |
πολύ αργά πολύ αργά πολύ αργά | too late, too late |
| |
Εκείνος δεν ακούει τη φωνή σου | He doesn't listen to your voice |
η αγάπη σου είναι νεκρή γι' αυτόν | your love is dead for him |
είναι νεκρά τα λόγια κι οι λυγμοί σου | dead are the words and your sobbings |
αργά η μνήμη αργά και το φιλί σου | late is your memory, late and your kiss |
πολύ αργά πολύ αργά | too late, too late |
| |
Εκείνος ήταν ήρεμος κι ωραίος | He was calm and beautiful |
κι εσύ σπαράζεις μόνος κι ορφανός | and you are bleeding alone and orphan |
εκείνος ήταν δίκαιος κι απέραντος | he was fair and boundless |
σαν ουρανός σαν ουρανός | like the sky like the sky |
| |
Κι εσύ φωνάζεις τώρα τ' όνομά του | And now you are crying out his name |
στο αίμα τού ορκίζεσαι μ' οργή | in his blood you swear with rage |
περίμενε στην ώρα του θανάτου | you waited the time of death |
σαν τη βροχή μας φεύγει τώρα το παιδί | like the rain our child is leaving us, |
σαν τη βροχή σαν τη βροχή | like the rain, like the rain... |