Language   

שיר לשלום

Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליט
Back to the song page with all the versions


OriginalINGLESE / ENGLISH [5]
שיר לשלוםTHE SONG OF PEACE
תנו לשמש לעלות
לבוקר להאיר
הזכה שבתפילות
אותנו לא תחזיר
Let the sun rise up today,
Oh let the morning dawn,
All your prayers and all your
please
Won't give us life again.
מי אשר כבה נרו
ובעפר נטמן
בכי מר לא יעירו
לא יחזירו לכאן
Now our candle's flickered out,
Now we're turned to dust,
Bitter tears won't bring us back,
Or wake us from our rest.
איש אותנו לא ישיב
מבור תחתית אפל
כאן לא יועילו לא שמחת הניצחון
ולא שירי הלל
You can never bring us back.
In the dark we lie. No help for us from
All the songs of triumph you sing,
And the hymns of victory!
לכן רק שירו שיר לשלום
אל תלחשו תפילה
מוטב תשירו שיר לשלום
בצעקה גדולה
Just sing for peace, just shout it – shalom,
Don't murmur like a prayer,
Just sing to peace, just sing it aloud
Let voices ring out here!
תנו לשמש לחדור
מבעד לפרחים
אל תביטו לאחור
הניחו להולכים
Let the sunshine filter in
Through the flowering wreaths,
Move ahead and don't look back
At those who lie beneath.
שאו עיניים בתקווה
לא דרך כוונות
שירו שיר לאהבה
ולא למלחמות
Raise your eyes in hope once more,
Don't gaze through rifle sights.
Sing a song to peace and love,
And not to war and fights.
אל תגידו יום יבוא
הביאו את היום
כי לא חלום הוא
ובכל הכיכרות הריעו רק שלום
Don't just say – the day is night,
Help to bring it near. This is no dream now,
And in all the city streets
Just sing it loud and clear
לכן רק שירו שיר לשלום
אל תלחשו תפילה
מוטב תשירו שיר לשלום
בצעקה גדולה
Just sing for peace, just shout it – shalom,
Don't murmur like a prayer,
Just sing to peace, just sing it aloud
Let voices ring out here!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org