Originale | English translation by Riccardo Venturi
|
GENERALENS VISA | GENERAL'S SONG |
| |
I Flatland bor dom flata, i Latland bor dom lata | In Weakland live the weak, in Lazyland the lazy, |
i Krigland bor dom krigiska så där är allting väl | In Warland the warlike, and so ev'rything goes fine. |
Dom lata ska vi dräpa, dom går blott kring och skräpa | We'll slaughter the lazy, they only hang about making balls up, |
Dom flata har vi tänkt oss att vi ska slå ihjäl | And we've decided to beat the weak up dead |
av ideella skäl | for idealistic reasons |
| |
I Slöland bor dom slöa, i Döland bor dom döa | In Dummyland live the dummies, in Deadland the dead |
i Raskland bor dom raska, dom slöar aldrig till | In Smartland the smart, no way are they dummies |
Dom döda ska vi bränna, dom vill vi icke känna | And so we'll burn the dead, we won't even hear them |
Dom slöa ska vi spöa så snart dom sitter still | And we'll flog the dummies as soon as they sit down |
sen gör dom som vi vill | and then they'll obey us |
| |
I Krigland bor dom flesta, dom krigar för det mesta | In Warland live most people, they mostly make wars |
Dom kämpar flera år i sträck, sen vilar dom två dar | They fight year after year, then take a two days' pause |
Deras medaljer blänker, dom sitter när dom tänker | then they sit and think with their shining medals |
Dom sitter på den kroppsdel där hjärnan säte har | Sitting on the body part where their brain is located, |
säg kan du gissa var? | well, guess where …? |
| |
När generaler tala blir rösterna nasala | When generals speak, their voice gets nasal |
Dom stirrar stint på kartorna, men grips dom av panik | They scan the maps but yes they're panicking |
då blundar dom och pekar, kommandoropen ekar | Then they blindly point, an order is shouted, |
Dom lyfter sina kikare och kommer med kritik | They lift their field glasses and start finding fault |
och räknar sina lik | and counting the fallen |
| |
I Blåland bor dom blåa, i Gråland bor dom gråa | In Blueland live the Blues, in Greyland the Greys, |
i Tyskland bor den bruna byxans bleka herremän | In Germany those bleak guys with brown trousers |
Ser jag den bruna färgen ryser jag in i märgen | Well the brown colour makes me shudder |
Och hör du taktfast stöveltramp så är det dom, min vän | And when you hear rhythmic tramp of boots, well it's them, my friend, |
för dom marscherar än! | for they are still marching! |