Originale | Versione inglese di A. Di Pietro
|
ELDORADO DOS CARAJÁS | ELDORADO DOS CARAJAS |
| |
Terra di sole terra di caffè | Land of coffee and hot sun |
Terra di niente terra che non c’è | Worthless dirt to anyone |
Bagna la terra con il tuo sudore | You work it hard with lots of sweat |
Nasce per terra e per la terra muore | From earth is born that’s how he meets death |
Seme di rabbia che rifiorirà | Seed of rage that will regenerate |
Sboccia dal sangue di chi resterà | From those who work hard in order to abnegate |
A strappare ogni giorno qualcosa alla siccità | Survival is hard when land can’t irrigate |
| |
Lungo la strada della Macaxeira | The dirt road that to Macaxeira leads |
Un pomeriggio in piena primavera | Late afternoon of spring its first weeds |
Insieme aspetta che venga il futuro | Together all lined up waiting in vain |
Un camion di bare sull’asfalto scuro | A truckload of coffins and so much pain |
Alza le braccia con la falce in mano | Raises his hands and it holds a scythe |
Così che l’urlo arrivi più lontano | His cry is loud and alsovery might |
Davanti ai fucili spianati senza pietà | Guns are fired the blood is bright |
| |
Luna di fango luna contadina | Muddy moon, who shines on poor peasants |
Luna di gesso quando la mattina | Morning surprises you witness of new lessons |
Torna il silenzio nella Rotovia | Calm has returned in the Rotoway |
Nelle favelas di periferia | And in the favelas for those who stay |
Torna la calma dopo la battaglia | Calm has returned after such blow |
L’unica arma della rappresaglia | The only ammunition poor people show |
Oggi è rimasto qualcosa che non svanirà | But today’s incident all people will know |
| |
Stringi nel pugno quella terra scura | With rage you hold a fistful of dirt |
Rossa di ferro e nera di paura | Tainted with blood they died for this earth |
Spargila nel vento e se ne andrà lontano | Throw it to the wind it will blow it far away |
Chi è morto oggi non è morto invano | Who died today heroes will forever stay |
Seme di rabbia che rifiorirà | Seed of rage that will regenerate |
Sboccia nel sangue di chi resterà | From the blood of others it will germinate |
Per strappare il diritto alla terra e alla libertà | To claim back the land of freedom and hate. |