Αυτοί που θά 'ρθουν μια βραδιά
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
ΑΥΤΟΊ ΠΟΥ ΘΆ 'ΡΘΟΥΝ ΜΙΑ ΒΡΑΔΙΆ | ARRIVERANNO UNA SERA |
| |
Αυτοί που θά 'ρθουν μια βραδιά | Arriveranno una sera |
θα βρουν τα δάκρυά μας | e troveranno il mio pianto. |
πληγές θα βρούνε και καπνό | Troveranno ferite, e fumo |
και στάχτη τη χαρά μας. | e la mia gioia in cenere. |
| |
Κι αν θα μου πάρουν τη φωνή | E se mi prenderanno la voce |
θ' αφήσω τον καημό μου | io lascerò là la mia pena, |
κι αν γίνει ξένος ο καημός | e se la pena si estranierà |
θ' αφήσω τ' όνειρό μου. | allora ci lascerò i sogni. |
| |
Κι αν πάρουν και τα χρόνια μου | E se mi prenderanno gli anni, |
στο αίμα μου θα μείνουν | mi rimarranno nel sangue, |
κι αν γίνει το αίμα μου νερό | e se il sangue si farà acqua |
πουλάκια θα το πίνουν. | la berranno gli uccellini. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.