El tren blindado
anonimo
La versione in esperanto dei Kaj Tiel Plu | |
LE TRAIN BLINDÉ Je suis grimpé en haut d’un jeune pin Pour voir si franco arrivait Pour voir si franco arrivait Et je vis juste un train blindé Armé jusqu’aux dents Armé jusqu’aux dents Allez jaleo, jaleo La locomotive siffle Et franco s’en va au diable Par les hautes terres de Burgos L’insurrection de Mola avance L’insurrection de Mola avance On verra bien comme il courra Quand le train blindé arrivera Quand le train blindé arrivera Allez jaleo, jaleo La locomotive siffle Et franco s’en va au diable Je suis parti avec le train blindé En chemin pour l’Andalousie En chemin pour l’Andalousie Et j’ai vu que queipo de llano S’enfuyait en le voyant S’enfuyait en le voyant Allez jaleo, jaleo La locomotive siffle Et franco s’en va au diable | ANDA ĤALEO Mi grimpis sur verdan pinon por klopodi ŝin rigardi kaj vidis nur polvo-nubon de l'aŭto kiu ŝin portadis. Anda ĥaleo ĥaleo! Jam la tumulto finiĝis, iras ni al pafadego. Mi grimpis sur verdan pinon por vidi ĉu Franco venis kaj vidis nur blendo-trajnon kiu bone pafadegis. Anda ĥaleo ĥaleo! Fajfas la lokomotivo kaj Franco formalaperos. Mi veturis blendo-trajne voje al Andaluzio. Ĝin vidis Queipo de Llano kaj ekforfuĝis pro tio. Anda ĥaleo ĥaleo! Fajfas la lokomotivo kaj Queipo formalaperos. Tra nordaj teroj de Burgos estas Mola en ribelo. Ni vidos lin forkuranta kiam blendo-trajno venos. Anda ĥaleo ĥaleo! Fajfas la lokomotivo kaj Mola formalaperos. |