La mauvaise herbe
Georges BrassensVersione catalana di Miquel Pujadó dal suo disco “Pujadó can... | |
LA MALA HIERBA Cuando el día de la gloria llegó como todos los otros estaban muertos sólo yo conocí el deshonor de no haber muerto en el campo de honor Yo soy la mala hierba buena gente, buena gente no es a mí a quien se rumia y no es de mí de quien se hace un ramo la muerto segó a los otros buena gente, buena gente y me perdonó a mí es inmoral pero es así La la la la la la la la La la la la la la la la y me pregunto porqué, Señor os molesta que yo viva un poco y me pregunto porqué, Señor os molesta que yo viva un poco La joven que es de todo el mundo tiene buen corazón ella me da, a la buena de dios, los trozitos de su piel bien guardada que los otros no han tocado Yo soy la mala hierba buena gente, buena gente no es a mí a quien se rumia y no es de mí de quien se hace un ramo Ella se vende a los demás buena gente, buena gente ella se entrega a mí es inmoral pero es así La la la la la la la la La la la la la la la la y me pregunto porqué, Señor os molesta que me quieran un poco y yo me pregunto porqué, Señor os molesta que me quieran un poco Los hombres están hechos, nos dicen, para vivir en rebaños, como los corderos yo, yo vivo solo, y es no será mañana el día en que siga su buen camino Yo soy la mala hierba buena gente, buena gente no es a mí a quien se rumia y no es de mí de quien se hace un ramo yo soy la mala hierba buena gente, buena gente crezco en libertad en los jardines mal frecuentados La la la la la la la la La la la la la la la la y me pregunto porqué, Señor os molesta que yo viva un poco y me pregunto porqué, Señor os molesta que yo viva un poco | LA MALA HERBA Quan el gran dia hagué arribat, com tots havien rebentat, sols per ‘mi fou el deshonor de no morir al camp de l’honor. Jo sóc la mala herba, bona gent, bona gent. A mi, ningú no em cull, i qui em rumina ja s’enerva. La mort s’endugué els altres, bona gent, bona gent, i em va respectar a mi: és immoral però és així. La, la, la... I no comprenc per què, redéu, que visqui encara us sap tan greu. La noia en venda té el cor gran: sense cobrar-m’ho, em va donant el tros de pell més amagat que mai cap d’altre no ha tocat. Jo sóc la mala herba, bona gent, bona gent, a mi, ningú no em cull, i qui em rumina ja s’enerva. La noia es ven als altres, bona gent, bona gent, i s’ofereix a mi: és immoral, però és així. La, la, la... I no comprenc per què, redéu, que algú m’estimi us sap tan greu. La gent és feta, m’han contat, per fer de bens en un ramat; p’rò no serà demà al matí que he de seguir jo el seu camí. Jo sóc la mala herba, bona gent, bona gent, a mi, ningú no em cull, i qui em rumina ja s’enerva. Jo sóc la mala herba, bona gent, bona gent, i creixo en llibertat al carreró més malfamat. La, la, la... I no comprenc per què, redéu, que visqui encara us sap tan greu. |