Lingua   

Generale

Francesco De Gregori
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese del 1980 da Album inedito
GENERALEFIELD COMMANDER
  
Generale dietro alla collina,Field commander behind the hill
ci sta la notte crucca ed assassinathe night is waiting for us to kill
e in mezzo al prato c'è una contadina,a peasant woman is standing still
curva sul tramonto, sembra una bambinabetween the sundown and the window’s sill
di cinquant'anni e di cinque figli,she’s fifty already and she doesn’t know
venuti al mondo come conigliexactly where have all the seasons gone
partiti al mondo come soldatiand her seven soldiers the way they left
e non ancora tornati.and didn’t come back
  
Generale dietro la stazione,Field commander behind the station
lo vedi il treno che portava al soleyou see that old rusted red cross the wagon
non fa più fermate neanche per pisciarethere’s something laughter, you can hear the sound
si va dritti a casa senza più pensareof the winning victims homeward bound,
che la guerra è bella anche se fa maleyou can hear the roaring of my memories
che torneremo ancora a cantarethat run so sweetly through this winter breeze
e a farci fare l'amore,and all these clouds and nightgale that fell
l'amore dalle infermiere.in love with me
  
Generale la guerra è finitaField commander the thing is done
il nemico è scappato, è vinto, è battutoour enemy’s rushing, our enemy’s gone,
dietro la collina non c'è più nessunobehind the hill there is just the moon
solo aghi di pino e silenzio e funghiand needles of pine and silence and mushrooms
buoni da mangiare buoni da seccaregood eating mushrooms to pick and dry
da farci il sugo quando viene Natalefor the Christmas gravy when it’s Christmas time
quando i bambini piangonowhen children laugh and cry and don’t want to go to bed,
e a dormire non ci vogliono andare.they want to play
  
Generale queste cinque stelleField commander these seven stars
queste cinque lacrime sulla mia pellethese seven tears, these seven scars,
che senso hanno dentro al rumorereally don’t mean nothing to me, I’m alone,
di questo treno che è mezzo vuotoon this rusty wagon running through the dome,
e mezzo pieno e va velocemy companion’s face so skinny and cold,
verso il ritorno, tra due minutireflects the colour of the sky at home,
è quasi giorno, è quasi casa,it’s nearly day and nearly romance
è quasi amore.it’s nearly home


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org