Il re del mondo
Franco BattiatoVersione inglese di Paolo | |
LE ROI DU MONDE | THE KING OF THE WORLD |
Temps étrange, le bruit des avions Détonnait avec le rythme des plantes au soleil sur les balcons Et puis le silence, et puis, au loin le tonnerre des canons, À froid, et les signaux-radio en code. Dans le ciel, des feux de Bengale ont éclaté, La paix est revenue dans le monde entier Mais le Roi du Monde Nous tient le cœur prisonnier. | Strange how, once, the rumble of fighter planes Clashed with the rhythm of plants in the sun on terraces And then silence and then, far, the rumble of cold cannons And from wirelesses some code signals One day fireworks in the sky, peace returned But the King of the world keeps our heart prisoner |
Des vêtements blancs en corolle Chantent les échos les danses soufi, Dans le métro japonais, aujourd'hui, Chuintent les machines à oxygène. Plus tout devient vain Plus on croit que tout est certain Et au jour de la fin L'anglais ne servira à rien . Sur nos vélos, dans la grande ronde La vie nous a effleurés Mais le Roi du Monde Nous tient le cœur enchaîné . | In white round clothes echoes of sufi dances Today in Japan metros oxygen machines The more everything gets useless the more you validate it And on the ending day you won’t need English language And while we were riding our bikes home, life brushed against us But the King of the world keeps our heart prisoner |