| Versione portoghese da:www.davidrovics.com |
LA MORTE DI RACHEL CORRIE | MORTE DE RACHEL CORRIE |
| |
Quando si è seduta nella polvere | Quando caiu no chao |
di fronte al tuo automezzo | Em frente a sua maquina |
Una bella donna vestita di rosso | Uma amavel mulher de vermelho |
Tu in verde militare | Voce de verde militar |
Se l'avessi incontrata a Gerusalemme | Se voce a tivesse encontrado em Jerusalem |
Avresti potuto invitarla ad uscire | Poderia te-la covidado para um encontro |
Ma qui sei a Gaza | Mas agora voce esta em Gaza |
e stai correndo verso la barriera | Se movendo pelos caminhos......... |
| |
Quando hai posato il piede a terra | Assim que seus pes foram para o chao |
Ti sei ricordato dei suoi occhi | Voce gravou seus ollhos |
Il suo sguardo ti ha fatto pensare | Sera que o olhar fixo dela te lembra |
che sei diventato ciò che più disprezzi? | Que voce se tornou o que voce despreza |
Mentre correvi avanti, verso questa donna | Assim que voce atropelou esta mulher |
ignorando le grida che dicevano di fermarti | E ignorou todos os gritos de pare |
Ti ha sfiorato l'ombra di un dubbio | Sera que voce sentiu uma migalha de duvida |
Guardando il suo corpo cadere? | Enquanto olhava seu corpo caido |
| |
E mentre il tuo Caterpillar passa | Enquanto seu Caterpillar avanca |
Sopra il suo corpo schiacciato | Sobre seu corpo prensado |
Da venti tonnellate di forza mortale | Com 20 toneladas de forvca mortal |
spezzando le ossa del torace | Moendo os ossos dentro de seu peito |
Hai potuto immaginare i contorni del suo viso | Poderia voce sentir os contornos de sua face |
Quando le hai portato via la vita? | Enquanto voce lhe tirava a vida |
Hai servito bene il tuo paese | Voce serviu bem seu país |
In quel bel giorno di primavera? | Naquele agradavel dia de verao |
| |
E quando sei tornato indietro, al di là della Linea Verde | E quando voce voltou para a linha verde |
Sulla costa aperta | De volta para a margem aberta |
Hai pensato "è stato solo un altro giorno | Voce pensou e so mais um dia |
di una sporca guerra" | De uma guerra suja |
E quanto hai guardato l'acqua | E quando olhou a chuva |
Hai sentito un grande vuoto | Sentiu voce um imenso vazio |
O è stata solo una vita in più che hai preso | Ou so foi mais uma vida que voce tirou |
Un'altra casa distrutta? | Um lar a mais destruido |