Γεννήθηκα σε μια στιγμή
Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Loading...
Original | Version française de Riccardo Venturi
6 mars 2009 |
ΓΕΝΝΉΘΗΚΑ ΣΕ ΜΙΑ ΣΤΙΓΜΉ | JE SUIS NÉ DANS UN INSTANT |
| |
Γεννήθηκα σε μια στιγμή | Je suis né dans un instant |
του κόσμου και βαδίζω | du monde, et maintenant |
για μια μεγάλη χαραυγή | je marche à une grande aube |
και πίσω δεν γυρίζω | sans jamais reculer. |
| |
Μια φορά στον κόσμο ήρθα | Une fois je suis venu au monde, |
δυο φορές μ’ αρνήθηκαν | deux fois on m'a trahi. |
και όταν είπα την αλήθεια | Et quand j'ai dit la vérité |
όλοι οι δρόμοι κλείστηκαν. | on m'a barré toutes les routes. |
| |
Γεννήθηκα και ήταν πρωί | Je suis né et c'était matin, |
μα έζησα την νύχτα | mais c'est la nuit que j'ai vécu. |
άλλα μου είπαν οι θεοί | Ce n'est pas ça, ce que les dieux m'avaient promis, |
και άλλα στο κόσμο βρήκα | ce n'est pas ça, ce que j'ai trouvé dans le monde. |
| |
Μια φορά στον κόσμο ήρθα | Une fois je suis venu au monde, |
δυο φορές μ’ αρνήθηκαν | deux fois on m'a trahi. |
και όταν είπα την αλήθεια | Et quand j'ai dit la vérité |
όλοι οι δρόμοι κλείστηκαν. | on m'a barré toutes les routes. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.