Lingua   

Έχει ο Χάρος σκαλωσιές

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Giuseppina Dilillo
ΈΧΕΙ Ο ΧΆΡΟΣ ΣΚΑΛΩΣΙΈΣLA MORTE HA IMPALCATURE
  
Έχει ο Χάρος σκαλωσιέςLa Morte ha delle impalcature
και χτίζει κάθε νύχταper costruire ogni notte
ένα παλάτι σκοτεινόun palazzo buio e scuro
που κατοικεί η πίκραdove abita l'amarezza
ένα παλάτι σκοτεινόun palazzo buio e scuro
που κατοικεί η πίκραdove abita l'amarezza
Έχει για χτίστες πονηρούςHa per muratori i furbi
που αμπαρώνουν πόρτεςche sprangano le porte.
προ πόλεμο θεμέλιοfortificazioni belliche,
και πέτρα τους στρατιώτεςe per pietra i soldati.
  
Έχει για χτίστες πονηρούςHa per muratori i furbi
που αμπαρώνουν πόρτεςche sprangano le porte.
προ πόλεμο θεμέλιοfortificazioni belliche,
και πέτρα τους στρατιώτεςe per pietra i soldati
Έχει η γη αρματωσιέςHa la terra equipaggiamenti
σίδερο και ατσάλιferro e acciaio
να χτίσει ο Χάρος μέγαραperché la Morte costruisca palazzi
και να γκρεμίσει πάλιe li distrugga dopo
  
Έχει για χτίστες πονηρούςHa per muratori i furbi
που αμπαρώνουν πόρτεςche sprangano le porte.
προ πόλεμο θεμέλιοfortificazioni belliche,
και πέτρα τους στρατιώτεςe per pietra i soldati
Έχει για χτίστες πονηρούςHa per muratori i furbi
που αμπαρώνουν πόρτεςche sprangano le porte.
προ πόλεμο θεμέλιοfortificazioni belliche,
και πέτρα τους στρατιώτεςe per pietra i soldati.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org