| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
HERE'S TO THE STATE OF RICHARD NIXON | QUESTA E' PER LO STATO DI RICHARD NIXON |
| |
Here's to the State of Richard Nixon | Questa è per lo stato di Richard Nixon |
For underneath his borders the devil draws no line | Perché sotto i suoi confini il diavolo non traccia alcuna linea |
If you drag his muddy rivers nameless bodies you will find | Se draghi i suoi fiumi melmosi, troverai corpi senza nome |
And the fat trees of the forest have hid a thousand crimes | E i ricchi alberi della foresta hanno nascosto mille crimini |
And the calender is lyin' when it reads the present time | E il calendario mente quando legge il presente |
Oh, here's to the land you've torn out the heart of | Oh, questa è per il paese cui hai strappato il cuore |
Richard Nixon find yourself another country to be part of | Richard Nixon, tròvati un altro paese di cui esser parte |
| |
And here's to the schools of Richard Nixon | E questa è per le scuole di Richard Nixon |
Where they're teaching all the children they don't have to care | Dove insegnano ai bambini a fregarsene di tutto |
All the rudiments of hatred are present everywhere | Tutti i rudimenti dell'odio sono presenti ovunque |
And every single classroom is a factory of despair | E ogni singola classe è una fabbrica di disperazione |
Oh, there's nobody learnin' such as foreign word as fair | Oh, non c'è nessuno che impara una parola straniera come "onesto" |
Oh, here's to the land you've torn out the heart of | Oh, questa è per il paese cui hai strappato il cuore |
Richard Nixon find yourself another country to be part of | Richard Nixon, tròvati un altro paese di cui esser parte |
| |
And here's to the laws of Richard Nixon | E questa è per le leggi di Richard Nixon |
Where the wars are fought in secret, Pearl Harbor every day | Dove si combattono guerre in segreto, Pearl Harbor ogni giorno |
He punishes with income tax that he don't have to pay | Lui punisce con tasse sul reddito che non deve pagare |
And he's tapping his own brother just to hear what he would say | E sfrutta il proprio fratello giusto per sentire quel che direbbe - |
But corruption can be classic in the Richard Nixon way | Ma la corruzione può dirsi classica alla maniera di Richard Nixon |
Oh, here's to the land you've torn out the heart of | Oh, questa è per il paese cui hai strappato il cuore |
Richard Nixon find yourself another country to be part of | Richard Nixon, tròvati un altro paese di cui esser parte |
| |
And here's to the churches of Richard Nixon and Billy Graham | E questa è per le chiese di Richard Nixon e Billy Graham |
Where the cross, once made of silver, now is caked with rust | Dove la croce, un tempo d'argento, ora è incrostata di ruggine |
And the Sunday mornin' sermons pander to their lust | E i sermoni della domenica mattina assecondano la loro foia |
All the fallen face of Jesus is chokin' in the dust | Il volto morto di Gesù sta completamente soffocando nella polvere |
And Heaven only knows in which God they can trust | E il cielo solo sa in quale Dio possano credere |
Oh, here's to the land you've torn out the heart of | Oh, questa è per il paese cui hai strappato il cuore |
Richard Nixon find yourself another country to be part of | Richard Nixon, tròvati un altro paese di cui esser parte |
| |
And here's to the government of Richard Nixon | E questa è per il governo di Richard Nixon |
In the swamp of their bureaucracy their always boggin' down | Affondano sempre nel pantano della loro burocrazia |
And criminals are posing as advisors to the crown | E dei criminali si atteggiano a consiglieri della corona |
And they hope that no one sees the sights and no one hears the sound | E sperano che nessuno veda gli sguardi o oda il suono |
And the speeches of the President are the ravings of a clown | E i discorsi del Presidente sono i deliri di un pagliaccio |
Oh, here's to the land you've torn out the heart of | Oh, questa è per il paese cui hai strappato il cuore, |
Richard Nixon find yourself another country to be part of. | Richard Nixon, tròvati un altro paese di cui esser parte. |