Lingua   

Cálice

Chico Buarque de Hollanda
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese da en.wikipedia
CALICECHALICE
  
Padre, allontana da me questo caliceFather, pass away from me this chalice
Padre, allontana da me questo caliceFather, pass away from me this chalice
Padre, allontana da me questo caliceFather, pass away from me this chalice
Di vino rosso di sangueof wine tinted with blood!
  
Come bere quest'amara bevandaHow to survey this bitter drink
Sorbire il dolore, ingoiare la penaInhale the pain, swallow the drudgery.
Anche se la bocca tace, c'è sempre il cuore,Even if the mouth is shut, the heart still remains
Non si sente silenzio in città.Silence in the city is not heard.
A che mi serve esser figlio della madonnaFor what is it worth for me to be the son of the holy mother
Sarebbe stato meglio esser figlio di un'altra,Best were I born to another one
Di un'altra realtà meno di morte,Another reality less lethal
Tanta menzogna, tanta forza bruta.Without so many lies and repression.
  
Com'è difficile svegliarsi e dover tacere,How hard it is to wake up and notice you cannot open your mouth
Se soffro nel silenzio profondo della notteIf I pang in the quiet of night
Voglio lanciare un urlo disumanoI desire to release a wild scream
Che è un modo per essere ascoltato.Which would be a way to be heard
Tutto questo silenzio mi stordisce,All of this silence makes me dizzy
Ma, benché stordito, rimango attentoDazed, I remain attentive
Aspettandomi in qualunque momentoIn the expectation of, at any moment,
Di veder emergere il mostro dal lagoTo see the monster of the lake emerge
  
È troppo grassa e non cammina più la scrofa,From so much fat, the hog no longer walketh
È troppo usato e non taglia più il coltelloFrom so much use, the knife hath gone dull
Com'è difficile, padre, aprire la porta,How hard it is, father to open the door
Questa parola prigioniera in golaWith this word stuck in the throat
Il mondo in preda a una sbronza omerica,This Homeric world drunkenness
E a che serve aver buona volontà?What's the advantage of having good will?
Anche se il petto tace, c'è sempre la luciditàEven if the heart is silenced, consciousness remains
Degli ubriachi giù in centro cittàOf all the drunkards in the center of the city
  
Ma forse il mondo non è piccolo,Perhaps the world isn't that small
Forse la vita non è un fatto compiutoNor is life a consummated fact
Voglio inventarmi il mio peccato,I desire to invent my own sin
Voglio morire col mio velenoI wanna die from my own poison!
Voglio staccarmi dalla tua mente, una volta per tutte,And disconnect my mind from yours once and for all!
E che la mia testa la smetta di pensare come te.May my head lose your way of thinking
Voglio annusare fumo di gasolioI wanna sniff diesel fume
E ubriacarmi fino a esser dimenticato!And get intoxicated until I'm forgotten!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org