Lingua   

Fred [Till Melanie]

Hoola Bandoola Band
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
LA PACE

Ma è veramente la pace ciò che vogliamo
a ogni ragionevole costo ?
Siamo del tutto sicuri
che la guerra sia la peggior cosa ?
Con la pace arriva l’amicizia, si salda con forti legami.
E i legami uniscono il bene al male e si saldano falsamente alla verità.
Un carico pesante per uno solo, per due spessissimo è più leggero ;
ed è meglio sbagliare assieme che di maneggiare il diritto da solo.
E allora, mano nella mano, in una danza senza respiro,
sì, come una catena infinita,
nessuno osa allentare la propria stretta terrorizzata
sebbene si balli sull’orlo di un baratro.

Allora, è veramente la pace ciò che vogliamo
a ogni ragionevole costo ?
Siamo del tutto sicuri
che la guerra sia la peggior cosa ?

Con la legge si edifica il paese. E la legge esige pace
così che i detentori del potere e del denaro possano essere ancor più utili.
Ma se la gente vuole più della robaccia che le hanno venduto,
allora stop alla pace e alla legge, e si chiama alla rivolta.

Allora, è veramente la pace ciò che vogliamo
a ogni ragionevole costo ?
Siamo del tutto sicuri
che la guerra sia la peggior cosa ?

Con la pace arriva il vincitore, e chi ha combattuto e è caduto
si deve inginocchiare, e a capo chino accettare la pace del forte.
E quando la lingua gli sorte dalla bocca, e gli occhi son fuori dalle orbite,
e quando braccia e gambe sono legate con il nodo della sopraffazione,
e quando gli hanno ficcato uno straccio in bocca
perché nessuno senta neanche un suono,
allora vuol dire che tutto è ridiventato normale
e che una guerra è terminata.

Ma è veramente la pace ciò che vogliamo
a ogni ragionevole costo ?
Siamo del tutto sicuri
che la guerra sia la peggior cosa ?

E con la pace arriva il silenzio : tutto è ordinato e sotto controllo,
e la gente e i paesi sono divisi in nome della reciproca concordia.
« Dunque, prenditi metà del mondo, fratello, e anche metà della luna,
così io mi prendo l’altra metà, e tutti e due siamo contenti. »
E se poi si combatte contro l’oppressione e la minaccia,
per la libertà che abbiamo scelto,
allora ogni guerra diviene un trionfo
e ogni pace una sconfitta.

Allora, è veramente la pace ciò che vogliamo
a ogni ragionevole costo ?
Siamo del tutto sicuri
che la guerra sia la peggior cosa ?
RAUHA (MELANIELLE)

Rauhaako me todella haluamme
hintaan mihin hyvänsä?
Olemmeko aivan varmoja,
että sota on pahinta kaikesta?

Rauhan myötä tulee ystävyys, joka sinetöidään lujin sitein.
Nuo siteet kytkevät pahan hyvään, ja ne kytkevät valheen totuuteen.
Yhdelle liian painavaa taakkaa on useimmiten kevyt kantaa kahden.
Ja mieluummin tekee virheitä yhdessä kuin toimii yksin oikein.
Kun siis mennään käsi kädessä loputonta tanssia,
katkeamattomassa ketjussa,
kukaan ei uskalla peloissaan päästää irti,
vaikka tanssittaisiin kuilun reunalla.

Rauhaako me siis todella haluamme
hintaan mihin hyvänsä?
Olemmeko aivan varmoja,
että sota on pahinta kaikesta?

Lakien avulla on maa rakennettava. Ja lait edellyttävät rauhaa,
jotta ne, joilla on maa ja mammona, voisivat rikastua entistä enemmän.
Mutta jos kansa vaatii enemmän rahaa myymästään,
se on rikos rauhaa ja lakia kohtaan, ja sitä kutsutaan kapinaksi.

Rauhaako me siis todella haluamme
hintaan mihin hyvänsä?
Olemmeko aivan varmoja,
että sota on pahinta kaikesta?

Rauhan myötä tulee voittaja, ja se, joka taisteli ja lyötiin,
saa ottaa vahvempien rauhan vastaan polvillaan ja pää painuksissa.
Ja kun hänen kielensä on katkaistu ja hänen silmänsä kaivettu kuopistaan,
ja kun hänen jalkansa ja kätensä on kahlittu voittajan solmuin,
ja kun hänen suunsa on kapuloitu,
jotta kukaan ei kuulisi ääntäkään,
silloin kaikki on taas palannut normaaliksi
ja sota on päättynyt.

Mutta rauhaako me todella haluamme
hintaan mihin hyvänsä?
Olemmeko aivan varmoja,
että sota on pahinta kaikesta?

Ja rauhan myötä tulee hiljaisuus: kaikki järjestellään salassa,
ja kansat ja maat jaetaan yhteisymmärryksen nimissä.
»Ota sinä tästä itsellesi puoli maata ja puoli kuuta,
niin minä otan toisen puolen, ja kummatkin ovat tyytyväisiä.«
Ja jos silloin käy taisteluun sortoa ja uhkaa vastaan,
sen vapauden puolesta, jonka on valinnut,
silloin jokainen sota muuttuu voitoksi
ja jokainen rauha tappioksi.

Rauhaako me siis todella haluamme
hintaan mihin hyvänsä?
Olemmeko aivan varmoja,
että sota on pahinta kaikesta?


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org