Lingua   

Tiden förändras

Björn Afzelius
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
THE TIMES CHANGE

We spoke about the law, how it had become
How it would advantage some people, let them do their own business.
We said: now everything is better, we know our rights
But then we hushed ourselves and whispered about our freedom of speech
Yes, the times change but patterns stay the same

Then we spoke about war, how they spared our country
And why many were so disappointed when they realised who had won.
But when you tell that story that they got rid of somewhere
Yes, then they stand on the carpet and say that it had always been there

Yes, the times change but patterns stay the same

When those whose welfare relies on us
Begin to think that we are becoming an obstacle
And that kicking up a big fuss
Then they get their own little army
Who would easily raise their head
Against their own brothers and country
Who flog and persecute us
In the name of security

SÄPO and Gestapo, it doesn't sound wise
But even here there are many who would purify the race
Then they lay down and pushed until the wind turns out
And now it's all about IB and the big CIA

Yes, the times change but patterns stay the same
Yes, the times change but patterns feel the same
AIKA MUUTTUU

Puhuimme laista, siitä, miten se oli syntynyt,
kuinka jotkut saivat siitä käsikassaran tehdäkseen niin kuin tahtoivat.
Sanoimme, että nyt kaikki on paremmin, että tiedämme oikeutemme,
mutta sitten otteemme lipesi ja aloimme puhua ilmaisunvapaudesta kuiskaten.
Aika kyllä muuttuu, mutta tavat pysyvät ennallaan.

Sitten puhuimme sodasta, kuinka maamme oli säästynyt niiltä
ja miksi monet pettyivät, kun saivat tietää, kuka voitti.
Mutta kun mainitsee tarinan, jonka ne ovat jossain pyyhkineet pois,
niin silloin ne seisovat siinä matollaan ja sanovat, ettei sitä koskaan ollutkaan.
Aika kyllä muuttuu, mutta tavat pysyvät ennallaan.

Kun ne, jotka tekevät meillä rahaa, ovat sitä mieltä,
että meistä on vaivaa
ja että me rettelöimme aivan liikaa,
niillä on oma pikku armeijansa,
joka on kernaasti valmis
käymään veljiään ja maataan vastaan,
valmis kurittamaan ja vainoamaan meitä
turvallisuuden nimissä.

SÄPO 1) ja Gestapo 2) - eihän siinä voi olla järkeä.
Mutta myös meillä oli monia, jotka halusivat puhdistaa hieman verta.
Sitten ne piiloutuivat ja pysyivät koloissan, kunnes tuuli oli ehtinyt kääntyä.
Ja nyt puheenaiheena ovat I.B. 3) ja suuri CIA 4).
Aika kyllä muuttuu, mutta tavat pysyvät ennallaan.
Aika kyllä muuttuu, mutta tavat, ne tunnetaan.
1) Ruotsin turvallisuuspoliisi Säkerhetspolisen

2) Natsi-Saksan salainen poliisi Geheime Staatspolizei (1933 - 1945)

3) Ruotsin sodanaikainen (15.9.1939 - 26.1.1940) siviilitiedustelupalvelu Statens informationsbyrå, myöhemmin (1940 - 1945) Statens Informationsstyrelse, valtion siviilitiedusteluvirasto

4) Yhdysvaltain keskustiedustelupalvelu Central Intelligence Agency


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org