Cara maestra
Luigi TencoVersione inglese di Gio da Lyrics Translate | |
CHERE MAITRESSE | DEAR TEACHER |
Chère maîtresse, un jour tu m'enseignais que sur cette Terre, nous sommes tous égaux, mais quand le Directeur entrait dans la classe on devait tous se mettre debout alors que lorsque le Pion entrait dans la classe on pouvait rester assis... | Dear teacher, one day you taught me that, in this world, we—we are all equal; but when the principal entered the classroom you made us all stand up, and when janitor came into the classroom you allowed us to remain seated. |
Mon bon curé, tu disais que l'Eglise est la maison des pauvres, des pauvres gens; mais tu as recouvert ton église de tentures d'or et de marbres polychromes; à présent comment un pauvre peut-il entrer et se sentir chez lui?... | My good man, you said that the church is the home of the poor—of poor people. But you have adorned your church with gold curtains & colored marble. How can a poor man who enters feel as if he belongs there? |
Monsieur le Maire, on m'a dit qu'un jour tu criais aux gens: Vaincre ou Mourir! à présent je voudrais bien savoir pourquoi tu n'as pas gagné et pourtant tu n'es pas mort, et à ta place tant de gens sont morts qui ne voulaient ni vaincre ni mourir.. | Dear mayor, I heard that one day you shouted to the people: “Victory or Death!” Now I would like to know why you have not won but yet are not dead— and, in your place, how many other people died who wanted neither victory nor death. |