Originale | Versione spagnola di Flavio Poltronieri
|
DIGOR EO AN HENT | EL CAMINO ESTÁ ABIERTO |
| |
Digor eo bremañ hent ar Frankiz | El camino de la libertad está ahora abierto |
Mezh ha spont war ar bourc'hiz | Miedo y vergüenza del burgués |
Diwall mad Ker-Baris | Cuídate, París |
Furnez ha loc'h d'ar yaouankiz | Sagacidad y firmeza a la juventud |
| |
Krenit c'hwi holl luioù gall | Podéis temblar, ejércitos franceses |
Pa vo mouezh ar bobl o youc'hal | Cuando estalle la voz del pueblo |
Arm ebed 'vo gouest da drec'hin | Ningún arma podrá vencerle |
War clhoant an dud eus hor bro-ni | La voluntad de las gentes de este país |
| |
D'ar mestr ne sento ket ken | Al dueño rehusaron obedecer |
Biñvioù labour ha biñvioù kad | Máquinas de trabajar, máquinas de guerra |
Fiziañs em eus ne vo ket gwad | Espero que no haya ninguna sangre |
Moged ha ludu ne laran ket | No digo nada de los fuegos y de las cenizas |
| |
Torret o deus hor c'hleuzioù kozh | Han derribado nuestros antiguos taluds |
Tra ne harzho ouz'n an avel | Nadie parará al viento |
A c'hwezh eus kreiz ar meurvor | Que sopla en medio del Océano |
Beteg minezhioù Kernew-uhel | Hasta los montes de la alta Cornualles |
War minezhioù Kernew-uhel. | Sobre los montes de la alta Cornualles |