Original | Traduzione italiana dal sito italiano dedicato a Lou Reed. |
LAST GREAT AMERICAN WHALE | L’ULTIMA GRANDE BALENA AMERICANA |
| |
They say he didn’t have an enemy | Dicono che non avesse nemici |
his was a greatness to behold | la sua era una grandezza immensa |
He was the last surviving progeny | era l’ultima della sua specie |
the last one on this side of the world | l’ultima da questa parte del mondo |
| |
He measured a half mile from tip to tail | Misurava mezzo miglio da capo a coda |
silver and black with powerful fins | argentata e nera con le pinne possenti |
They say he could split | dicono che avrebbe potuto spezzare |
a mountain in two | in due una montagna |
that’s how we got the Grand Canyon | ecco come è nato il Grand Canyon |
| |
Last great American whale | L’ultima grande balena americana |
last great American whale | l’ultima grande balena americana |
Last great American whale | l’ultima grande balena americana |
last great American whale | l’ultima grande balena americana |
| |
Some say they saw him | Qualcuno dice di averla vista |
at the Great Lakes | nella regione dei Grandi Laghi |
some say they saw him | altri affermano di averla avvistata |
off of Florida | al largo della Florida |
My mother said she saw him in Chinatown | mia madre insiste di averla vista a Chinatown |
but you can’t always trust your mother | ma non puoi sempre credere a tua madre. |
| |
Off the Carolinas the sun shines | Durante il giorno il sole splende luminoso |
brightly in the day | al largo della Carolina |
the lighthouse glows ghostly there at night | il faro splende spettrale nella notte |
The chief of a local tribe | il capo di una tribù locale |
had killed a racist mayor’s son | aveva ucciso il figlio di un sindaco razzista |
and he’d been on death row since 1958 | e stava nel braccio della morte dal 1958 |
| |
The mayor’s kid was a rowdy pig | Il figlio del sindaco era un porco arrogante |
spit on Indians and lots worse | sputava sui pellerossa e faceva anche di peggio |
The old chief buried a hatchet in his head | il vecchio capo gli conficcò un’ascia nel cranio |
life compared to death for him seemed worse | la vita gli sembrava peggiore della morte |
| |
The tribal brothers gathered | I fratelli della tribù si trovarono |
in the lighthouse to sing | al faro per cantare |
and tried to conjure up a storm or rain | e cercarono di invocare una tempesta o la pioggia |
The harbor parted | il porto si squarciò |
the great whale sprang full up | e la grande balena emerse |
and caused a hugh tidal wave | provocando una gigantesca ondata |
| |
The wave crushed the jail and freed the chief | L’ondata distrusse la prigione e liberò il capo |
the tribe let out a roar | la tribù lanciò un urlo |
The whites were drowned | i bianchi erano annegati |
the browns and reds set free | i neri e i rossi erano liberi |
but sadly one thing more | ma sfortunatamente c’era dell’altro |
| |
Some local yokel member of the NRA | Un bifolco locale membro del NRA |
kept a bazooka in his living room | teneva un bazooka nel soggiorno |
And thinking he had the chief in his sight | e pensando di avere sotto tiro il Capo |
blew the whale’s brains out | fece saltare le cervella alla balena |
with a lead harpoon | con un arpione di piombo |
| |
Last great American whale | L’ultima grande balena americana |
last great American whale | l’ultima grande balena americana |
Last great American whale | l’ultima grande balena americana |
last great American whale | l’ultima grande balena americana |
| |
Well Americans don’t care | Beh, agli americani non importa |
for much of anything | niente di niente |
land and water the least | men che mai dell’acqua e della terra |
And animal life is low | e la vita animale sta nella parte più bassa |
on the totem pole | del loro totem |
with human life not worth | con la vita umana che vale |
more than infected yeast | meno di schiuma infetta |
| |
Americans don’t care too much for beauty | Agli americani non frega niente della bellezza |
they’ll shit in a river | cagano nei fiumi |
dump battery acid in a stream | scaricano l’acido delle batterie nei ruscelli |
They’ll watch dead rats wash up on the beach | guardano i ratti morti sbattuti sulla spiaggia |
and complain if they can’t swim | e si lamentano se non possono farsi il bagno |
| |
They say things are done for the majority | Dicono che le cose sono fatte per la Maggioranza |
don’t believe half of what you see | non credere alla metà di ciò che vedi |
and none of what you hear | e a niente di ciò che senti |
It’s like what my painter | è un po’ quello che mi diceva il mio amico |
friend Donald said to me | pittore Donald: |
“Stick a fork in their ass | “ficca loro una forchetta in culo |
and turn them over, they’re done” | e voltali: sono pronti” |