La solitudine dell'ape
Yo Yo MundiOriginal | Version française – LA SOLITUDE DE L'ABEILLE – Marco Valdo M.I.... |
LA SOLITUDINE DELL'APE Rosso come l’arancio spaccato.. sul muro Intonato all’idea Solitaria e porpora Ogni tanto intravedi il futuro: Soli nella marea Una stella girovaga E un’ape che brancola L’alveare è una casa perduta distante Che la precarietà Come un vento malevolo Ha coperto col suo diserbante Sopra le fabbriche Date al nemico Di queste belle città È la solitudine dell’ape Mentre maledice la sua età È una consuetudine che apre Per la vita squarci di viltà È la storia dell’ape operaia Che bruciate le ali Piange la solitudine Che ci fa uguali Tanto che la si può dire unità | LA SOLITUDE DE L'ABEILLE Rouge comme l'orange écrasée sur le mur Assortie à l'idée Solitaire et pourpre Parfois tu entrevois le futur : Seules dans la marée Une étoile traîne Et une abeille qui tâtonne Sa ruche est une maison lointaine Qu' un vent malveillant A couvert de son désherbant Des usines Données à l'ennemi De ces belles villes C'est la solitude de l'abeille Qui maudit son âge C'est une habitude qui ouvre Pour la vie des bribes de honte C'est l'histoire de l'abeille ouvrière Qui les ailes brûlées Pleure la solitude Qui nous rend égaux Tant qu'on peut parler d'unité. |