El Ejército del Ebro
anonyme
Originale | Polish translation by Grzegorz Jarosław Rybak of the band BRUK. {{video ... |
EL EJÉRCITO DEL EBRO El Ejército del Ebro rumba la rum ba ba una noche el río pasó ay Carmela, ay Carmela. Y a las tropas invasoras rumba la rum ba ba buena paliza les dió ay Carmela, ay Carmela. El furor de los traidores rumba la rum ba ba lo descarga su aviación ay Carmela, ay Carmela. Pero nada pueden bombas rumba la rum ba ba donde sobra corazón ay Carmela, ay Carmela. Contrataques muy rabiosos rumba la rum ba ba deberemos resistir ay Carmela, ay Carmela. Pero igual que combatimos rumba la rum ba ba prometemos resistir ay Carmela, ay Carmela. | AY CARMELA! Choć znad Ebro lecą bomby Rumbara rumbara rumbara Choć znad Ebro lecą bomby Rumbara rumbara rumbara My się śmierci nie zlękniemy Ay Carmela! Ay Carmela! My się śmierci nie zlękniemy Ay Carmela! Ay Carmela! Kontrataki odeprzemy Rumbara rumbara rumbara Kontrataki odeprzemy Rumbara rumbara rumbara Faszyzm w zarodku zdepczemy Ay Carmela! Ay Carmela! Faszyzm w zarodku zdepczemy Ay Carmela! Ay Carmela! Tutaj walczą ochotnicy Rumbara rumbara rumbara Tutaj walczą ochotnicy Rumbara rumbara rumbara z Madrytu i z zagranicy Ay Carmela! Ay Carmela! z Madrytu i z zagranicy Ay Carmela! Ay Carmela! Nie oddamy cię Madrycie Rumbara rumbara rumbara Nie oddamy cię Madrycie Rumbara rumbara rumbara Zasłonimy własnym życiem Ay Carmela! Ay Carmela! Zasłonimy własnym życiem Ay Carmela! Ay Carmela! My przejdziemy, a nie oni Rumbara rumbara rumbara My przejdziemy, a nie oni Republika się obroni Ay Carmela! Ay Carmela! Barcelona się obroni Ay Carmela! Ay Carmela! Choć znad Ebro lecą bomby Rumbara rumbara rumbara |