Tri Yann: Madeleine Bernard
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGLa versione spagnola di Ponsveteris dal Video YouTube | |
MADELEINE BERNARD | MADELEINE BERNARD |
Bella Madeleine, vestito di raso color ebano, Bella dai capelli color mandarino, Fragile opalina di diciassett'anni Tra le candide cuffie in pizzo ricamato E i cappelli di paglia dei mercanti. | Bella Madeleine, vestido de raso color ébano. Bella, cabellos color mandarina, Frágil opalina de 17 años. Entre nevadas cofias de encaje Y sombreros de paja de los mercaderes |
Balle di lana color carminio Al mercato di Pont-Aven Sotto una cascata di nastri colorati... Gauguin sta là a dirti che t'ama follemente Ma tu, bella, te ne vai e lo fuggi. | Acarminados fardos de lana En el mercado de Pont-Aven Y, bajo una lluvia de cintas, Allí está Gauguin, que dice que te ama, Pero, tú, bella, le vas huyendo. |
Bella Madeleine, corri, corri là all'Aven, Ondeggiante serpentella Tra le rocce color zafferano, Gauguin dappresso, e allora in sardina, Madeleine, ti ci trasformi. | Bella Madeleine, corre, corre hacia el Aven, Ondulante culebrina Entre las rocas amarillo azafrán Gauguin te acosa y, entonces, en sardinilla, Madeleine, te vas convirtiendo. |
I tuoi lunghi capelli color mandarino Sulle tue squame eburnee Sembrano una cascata di nastri colorati... Tra il grano rosso fuoco cerchiato d'ebano e l'ombra verde del torrente. | Tus largos cabellos mandarina Sobre escamas marfileñas Fuente de lluvia de cintas En los trigos rojo fuego, rodeado de ébano Y la sombra verde del torrente. |
Bella sardina, nuota, nuota a perdifiato, Sulla tua pelle brigantina Le dita di Gauguin scivolano invano... I tuoi lunghi capelli mandarino sulle tue squame eburnee, Ciuffo d'alghe color del sangue. | Bella sardinilla, nada, nada hasta perder el aliento. Sobre tu piel saltarina Los dedos de Gauguin se escurren en vano. Tus largos cabellos mandarina sobre tus escamas marfileñas, bosque de algas color sangre. |
Bella sardina, bianca la schiuma ti trascina Verso l'onda ultramarina, Alle bionde dune dell'oriente... Là morirà il tuo amore, e tu di pena, E cent'anni dormirai. | Bella sardinilla, blanca la espuma de arrastra Hacia la ola ultramarina. Las amarillas colinas del oriente, Allí, por morir tu amor y, de pena, Tú te dormirás cien años. |
In una barca di porcellana Ritornerai, Madeleine, Portata dal vento... Fino alla strada azzurra cerchiata d'ebano Che da Brest mena all'oceano. | En una barca de porcelana Regresarás, Madeleine, LLevada por el viento, Hasta el camino azul rodeado de ébano Que une Brest al océano. |
Meraviglia: una quercia rossa cerchiata d'ebano E un melo azzurro al levar del giorno. | Maravilla: roble rojo rodeado de ébano y manzano azul al amanecer. |