La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
Autori Vari / Different Authors / Différents AuteursOriginale | 1g. Traduzione della versione originale in dialetto galliatese... |
LA BALLATA DEL PINELLI [BALLATA DELL'ANARCHICO PINELLI, O IL FEROCE QUESTORE GUIDA] | A BALÀDA DAL PINELLI |
Quella sera a Milano era caldo, | Côla sira ' Milön fèva còdu |
Ma che caldo che caldo faceva, | ma che còdu, che còdu ca fèva |
"Brigadiere, apra un po' la finestra", | bragadiè, dròv'un po' 'sa finèstra |
Ad un tratto Pinelli cascò. | un mumentu e Pinelli va giò |
"Signor questore, io gliel'ho già detto, | Sciòr quistòru, mê ho già zêvru |
Lo ripeto che sono innocente, | e ripèvvi ca mê so nucèntu |
Anarchia non vuol dire bombe | anarchîa vû mîa zì bunbi |
Ma giustizia, amor, libertà." | ma giêustêzia, amor, libartà |
"Poche storie, confessa Pinelli, | Pochi bali, cunfesa Pinelli |
Il tuo amico Valpreda ha parlato, | i to amisù Valpreda l'ha zêru |
È l'autore del vile attentato, | lü le côl ca l'ha faj l'atanteriu [1] |
E il suo socio, sappiamo, sei tu." | e i so sociu, i savûmru, zè tê |
"Impossibile!", grida Pinelli, | L'è 'mpusêblu, a vôsa Pinelli |
"Un compagno non può averlo fatto, | un cunpagnu pu mîa 'vèru fatu |
E l'autore di questo misfatto | e côl ca l'ha faj tôt'is vêrsij |
tra i padroni bisogna cercar". | tra ' padrugni l'è da circhè |
"Stiamo attenti, indiziato Pinelli, | Stuma 'tènti, suspità Pinelli |
Questa stanza è già piena di fumo, | êsa stänza l'è già pìna 'l fêumu |
Se tu insisti apriam la finestra, | si t'ustinti druvêuma 'finèstra |
Quattro piani son duri da far." | quatru piägni 'na düri da fè |
Quella sera a Milano era caldo, | Côla sira ' Milön fèva còdu |
Ma che caldo, che caldo faceva, | ma che còdu, che còdu ca fèva |
"Brigadiere, apra un po' la finestra", | bragadiè, dròv'un po' 'sa finèstra |
Ad un tratto Pinelli cascò. | un mumentu e Pinelli va giò |
L'hanno ucciso perché era un compagno, | In 'mazàru chè l'èva cunpagnu |
Non importa se era innocente | cünta mîa sa l'èva 'nucèntu |
"Era anarchico e questo ci basta", | “L'èva 'nàrcu, e êsu a bàsni” |
Disse Guida, il feroce questor. | zèva Guida, 'na jèna 'l quistor [2] |
C'è un bara e tremila compagni, | L'èi 'na casa e tremêla cunpagni |
Stringevamo le nere bandiere, | ca strangêuma i nègri bandèri |
In quel giorno l'abbiamo giurato, | e côl dê nü jüma giüraru |
Non finisce di certo così. | stà sicüru, furnêsa mîa insê |
Calabresi e tu Guida assassini [1] | Calabresi e Guida sasêti |
Che un compagno ci avete ammazzato, | un cunpagnu vü vè mazà |
L'Anarchia non avete fermato | l'anarchîa vè mîa firmà |
Ed il popolo alfin vincerà. [2] | e j'agènci urlafîn vansciaràn [3] |
Quella sera a Milano era caldo, | Côla sira ' Milön fèva còdu |
Ma che caldo, che caldo faceva | ma che còdu, che còdu ca fèva |
"Brigadiere, apra un po' la finestra", | bragadiè, dròv'un po' 'sa finèstra |
Ad un tratto Pinelli cascò. | un mumentu e Pinelli va giò |
[1] Ho sostituito la parola “atantà”, attentato, con “atanteriu”, sia per ragioni di rima, sia perchè in galliatese, generalmente, il suffisso “-eriu” indica qualcosa di confuso ed incasinato. [2] Letteralmente: una iena di questore. [3] Var.: E tê Guida, tê Calabresi un cunpagnu vü vè mazà par quarcè 'na stragia di Statu êsa lòta püsè düra sarà |
[2] Var. intera strofa:
Se un compagno ci avete ammazzato
Per coprire una strage di stato
Questa lotta più dura sarà.