Language   

Compagni Fratelli Cervi

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Chanson italienne – Compagni Fratelli Cervi – anonyme – 1944 ...
COMPAGNI FRATELLI CERVICAMARADES FRÈRES CERVI
  
Metti la giubba di battaglia,Mets ta tenue de combat
mitra, fucile e bombe a mano,Mitraillette, fusil et grandes,
per la libertà lottiamo,Pour la liberté nous luttons
per il tuo popolo fedel.Pour ton peuple fidèle.
  
È giunta l'ora dell'assalto,L'heure de l'assaut est venue
il vessillo tricolore,La bannière tricolore
e noi dei Cervi l'abbiam giuratoEt nous les Cervi, nous l'avons juré
vogliam pace e libertà, e libertà.Nous voulons paix et liberté, et liberté.
  
Compagni, fratelli Cervi,Camarades, frères Cervi
cosa importa se si muoreQu'importe si on meurt
per la libertà e l'onorePour la liberté et pour l'honneur
al tuo popolo fedel.Fidèle à son peuple.
È giunta l'ora dell'assalto...L'heure de l'assaut est arrivée
Compagni, fratelli Cervi...Camarades, frères Cervi...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org