Originale | Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com |
NO EL CONEIXIA DE RES | NO LO CONOCÍA DE NADA |
| |
No el coneixia de res. | No lo conocía de nada. |
Companys em digueren | Compañeros me dijeron |
que havia fet cinc anys de presó | que había hecho cinco años de cárcel |
arran d'una vaga | a raíz de una huelga |
en mil nou-cents seixanta-tres. | en mil novecientos sesenta y tres. |
| |
Fou després d'un recital | Fue después de un recital |
amb censura i amb permís, | con censura y con permiso, |
com fèiem els recitals | como hacíamos los recitales |
llavors en aquest país | entonces en este país |
que sembla tan indecís. | que parece tan indeciso. |
| |
De tantes coses parlàrem, | De tantas cosas hablamos |
del que hem viscut i del que viurem, | de lo que hemos vivido y de lo que viviremos, |
del mal que ens han vingut fent, | del mal que nos han venido haciendo, |
del poc que hem après encara, | de lo poco que hemos aprendido, |
del molt que ja hauríem de saber. | de lo mucho que ya tendríamos que saber. |
| |
Moltes vegades recorde | Muchas veces recuerdo |
les paraules que ell va dir, | las palabras que él dijo, |
que només uns quants sentírem | que sólo unos cuantos oímos |
entre els riures dels companys, | entre las risas de los compañeros, |
paraules que ara vos dic: | palabras que ahora os digo: |
"Si només els rics estudien, | "Si sólo los ricos estudian, |
només els rics sabran, | sólo los ricos sabrán, |
ens enganyaran amb qualsevol cosa: | nos engañarán con qualquier cosa: |
unes mamelles en cromo, | unas tetas en cromo, |
uns culs fotografiats, | unos culos fotografiados, |
quatre paraules solemnes | cuatro palabras solemnes |
i un futbol manipulat". | y un fútbol manipulado." |
| |
No el coneixia de res. | No lo conocía de nada. |
Companys em digueren | Compañeros me dijeron |
que havia fet cinc anys de presó | que había hecho cinco años de cárcel |
arran d'una vaga | a raíz de una huelga |
en mil nou-cents seixanta-tres. | en mil novecientos sesenta y tres. |