| La versione polacca cantata da Edyta Geppert
|
GRANDOLA, MAVRITANSKOE POSELENIE | GRANDOLA VILA MORENA |
| |
Grandola, mavritanskoe poselenie, | Grandola Vila Morena |
Zemlja bratstva | Kraj równości i braterstwa |
Glavnye ljudi, te, čto rešajut vse, | O wolności tutaj śpiewa |
Vse – tvoj žiteli, o gorod | Człowiek otwartego serca |
Vse- tvoj žiteli, o gorod | Człowiek otwartego serca |
Glavnye ljudi, te čto rešajut vse, | O wolności tutaj śpiewa |
Zemlja bratstva | Kraj równości i braterstwa |
Grandola, mavritanskoe poselenie. | Grandola Vila Morena |
| |
Na každom uglu – drug | Wokół nas przyjazna ziemia |
V každom lice – ravnyj | Wyciągnięta czuła ręka |
Grandola, mavritanskoe poselenie, | Grandola Vila Morena |
Zemlja bratstva, | Kraj równości i braterstwa |
Zemlja bratstva, | Kraj równości i braterstwa |
Grandola, mavritanskoe poselenie, | Grandola Vila Morena |
V každom lice – ravnyj | Wyciągnięta czuła ręka |
Glavnye ljudi, te, čto rešajut vse. | Wokół nas przyjazna ziemia |
| |
V tenu toj azinejry, | W cieniu dębu stu letniego |
Čto uže poterjala sčet godam, | Pochowałam przyjaciela |
Ja pokljalsja, čto so mnogo budut | Będzie sławić imię jego |
Izbrannye toboj, Grandola | Grandola Vila Morena |
Izbrannye toboj, Grandola, | Grandola Vila Morena |
Budut so mnoj, kak obešćano | Będzie sławić imię jego |
V teni toj azinejry, | Pochowałam przyjaciela |
Čto uže poterjala sčet godam. | W cieniu dębu stuletniego |