Grândola, vila morena
José Afonso
Loading...
Original | Versão polaca / Versione polacca / Polish version / Version ... |
GRÂNDOLA, VILA MORENA | Grandola vila morena |
| |
Grândola, vila morena | Grandola Vila Morena |
Terra da fraternidade, | Kraj równości i braterstwa |
O povo é quem mais ordena | O wolności tutaj śpiewa |
Dentro de ti, ó cidade. | Człowiek otwartego serca |
Dentro de ti, ó cidade | Człowiek otwartego serca |
O povo é quem mais ordena, | O wolności tutaj śpiewa |
Terra da fraternidade, | Kraj równości i braterstwa |
Grândola, vila morena. | Grandola Vila Morena |
| |
Em cada esquina um amigo, | Wokół nas przyjazna ziemia |
Em cada rosto igualdade, | Wyciągnięta czuła ręka |
Grândola, vila morena | Grandola Vila Morena |
Terra da fraternidade. | Kraj równości i braterstwa |
Terra da fraternidade, | Kraj równości i braterstwa |
Grândola, vila morena | Grandola Vila Morena |
Em cada rosto igualdade | Wyciągnięta czuła ręka |
O povo é quem mais ordena. | Wokół nas przyjazna ziemia |
| |
À sombra duma azinheira | W cieniu dębu stu letniego |
Que já não sabia a idade | Pochowałam przyjaciela |
Jurei ter por companheira | Będzie sławić imię jego |
Grândola, a tua vontade. | Grandola Vila Morena |
Grândola a tua vontade | Grandola Vila Morena |
Jurei ter por companheira | Będzie sławić imię jego |
À sombra duma azinheira | Pochowałam przyjaciela |
Que já não sabia a idade. | W cieniu dębu stuletniego |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.