Language   

Grândola, vila morena

José Afonso
Back to the song page with all the versions


OriginalVersão sueca / Versione svedese / Swedish version / Version ...
GRÂNDOLA, VILA MORENAGrândola är mina drömmars stad [1]
  
Grândola, vila morenaGrândola är mina drömmars stad,
Terra da fraternidade,i broderskapets sköna trakter,
O povo é quem mais ordenaoch där vänder vår historia blad
Dentro de ti, ó cidade.därav folket tagit makten.
Dentro de ti, ó cidadeOch där folket tagit makten
O povo é quem mais ordena,och där vänder vår historia blad
Terra da fraternidade,som i broderskapets trakter
Grândola, vila morena.i Grândola, i mina drömmars stad.
  
Em cada esquina um amigo,I varje stadsbo har jag en kamrat,
Em cada rosto igualdade,den sanna jämlikhetens vakter,
Grândola, vila morenaGrândola är mina drömmars stad
Terra da fraternidade.där i broderskapets trakter.
Terra da fraternidade,I broderskapets sköna trakter,
Grândola, vila morenai Grândola, i mina drömmars stad
Em cada rosto igualdadedär vi är jämlikhetens vakter
O povo é quem mais ordena.och där vänder vår historia blad.
  
À sombra duma azinheiraSätter mig drut vid en havreträd
Que já não sabia a idadedär jag får skugga ut av grönskan
Jurei ter por companheirajag svar Grândola min trohetsed:
Grândola, a tua vontade.uppfylla din frihets önskan.
Grândola a tua vontadeUppfylld ska din frihets önskan
Jurei ter por companheirasvar Grândola din trohetsed
À sombra duma azinheiraslå dig ned ut vid en havreträd
Que já não sabia a idade.och får skugga ut av grönskan.
[1] Traducção portuguesa: Riccardo Venturi, 2009

Grândola é a cidade dos meus sonhos

Grândola é a cidade dos meus sonhos
no belo país da irmandade,
e lá a nossa história vira a página
porque o povo tomou o poder.
Lá o povo tomou o poder
e lá a nossa história vira a página
como nos paises da irmandade
em Grândola, na cidade dos meus sonhos.

Em cada cidadão tenho um camarada,
guardiãos de verdadeira igualdade,
Grândola é a cidade dos meus sonhos
no belo país da irmandade.
No belo país da irmandade,
em Grândola, na cidade dos meus sonhos
onde a gente é guardiã da igualdade
e onde a nossa história vira a página.

Sento-me debaixo de uma azinheira
onde as folhas me dão sombra
e juro a Grândola a minha fidelidade:
satisfazer o teu desejo de liberdade.
O teu desejo de liberdade será satisfeito,
jure a Grândola a sua fidelidade,
sente-se debaixo de uma azinheira
e tome a sombra que a azinheira lhe dá.





Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org