Grândola vila morena
José "Zeca" Afonso
Loading...
| Versione italiana della strofa in basco (dalla versione spagnola, ovviamente) |
El pueblo, derrotando a la dictadura tomó el poder, | Il popolo, sconfiggendo la dittatura prese il potere |
y las armas, con la ayuda de los civiles | e le armi, con l'aiuto dei civili |
se convirtieron en claveles. | si trasformarono in garofani |
¡Color rojo en aquellas calles! | Colore rosso per quelle strade! |
¡Olor a flores en aquellas calles! | Odore di fiori in quelle strade! |
¡También la victoria en aquellos pueblos! | Anche la vittoria in quei paesi! |
¡Y en las caras de los niños! | E nei visi dei bambini! |