No em mou al crit
Raimon
Loading...
| Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com |
NO EM MOU AL CRIT | NO ME MUEVE AL GRITO |
| |
No em mou al crit | No me mueve al grito |
ni ocells ni flors. | ni pájaros ni flores. |
Tu, tu que treballes | Tú, tú que trabajas |
de sol a sol. | de sol a sol. |
Tu, tu que notes i vius | Tú, tú que notas y vives |
tota la por. | todo el miedo. |
Tu em mous al crit, | Tú me mueves al grito, |
ni ocells, ni flors. | ni pájaros, ni flores. |
| |
Tu, que estimant entre els homes | Tú, que amando entre los hombres |
et deixen sol. | te dejan solo. |
Tu, a qui el teu món nega | Tú, a quien tu mundo niega |
tot consol. | todo consuelo. |
| |
No em mou al crit | No me mueve al grito |
ni ocells ni flors. | ni pájaros ni flores. |
Un món que ja és ben viu | Un mundo que ya está bien vivo |
en altres llocs. | en otros lugares. |
Un món que ací ofeguen, | Un mundo al que aquí ahogan, |
però no mor. | pero no muere. |
No em mou al crit | No me mueve al grito |
ni ocells, ni flors. | ni pájaros, ni flores. |
| |
Tu, tu que m'escoltes | Tú, tú que me escuchas |
amb certa por. | con cierto miedo. |
Tu em mous al crit, | Tú me mueves al grito, |
no ocells, no flors. | no pájaros, no flores. |
| |
Tu em mous al crit. | Tú me mueves al grito. |
Tu em mous al crit. | Tú me mueves al grito. |