13. By the Waters of Babylon
Cantate pour la PaixOriginal | FRANCESE [1] |
13. BY THE WATERS OF BABYLON By the waters, the waters of Babylon We laid down and wept, and wept for Thee Zion We remember Thee, remember Thee Zion. * Près du fleuve de Babylone, Nous étions assis, et nous pleurions pour toi, Jérusalem. Nous nous souvenons de toi, Jérusalem. * Presso il fiume di Babilonia eravamo seduti, e piangevamo per te, Gerusalemme. Ci ricordavamo di te, Gerusalemme. | 13. BY THE WATERS OF BABYLON Estans assis aux rives aquatiques De Babylon, plorions melancholiques, Nous souvenant du païs de Syon: Et au milieu de l'habitation, Où de regret tant de pleurs espandismes, Aux saules vers nos harpes nous pendismes Lors, ceulx qui là captifs nous emmenerent, de les sonner fort nous importunerent, Et de Syon les chansons reciter: Las, dismes nous, qui pourroit inciter Nos tristes cueurs à chanter la louange, De nostre Dieu, en une Terre estrange? Or toutefoys, puisse oublier ma dextre L'art de harper, avant qu'on te voye estre Ierusalem, hors de mon souvenir: Ma langue puisse à mon palais tenir St je t'oublie, et si jamais ay joye, Tant que premier ta delivrance j'oye. |