Hallowed Be Thy Name
Iron MaidenOriginale | Versione italiana di Luca 'The River' |
HALLOWED BE THY NAME | SIA SANTIFICATO IL TUO NOME |
I'm waiting in my cold cell when the bell begins to chime Reflecting on my past life and it doesn't have much time Cos at 5 o'clock they take me to the Gallows Pole The sands of time for me are running low | Aspetto nella mia fredda cella, quando la campana inizia a suonare. Rifletto sulla mia vita passata, della quale non è rimasto molto tempo, perché alle cinque in punto mi porteranno alla forca; le sabbie del tempo, per me, corrono lente. |
When the priest comes to read me the last rites I take a look through the bars at the last sights Of a world that has gone very wrong for me | Quando il prete viene a leggermi l'ultimo rito, lancio un'ultima occhiata attraverso le sbarre a questo mondo che è stato sbagliato, per me. |
Can it be there's some sort of error Hard to stop the surmounting terror Is it really the end not some crazy dream | Ci può essere stato qualche errore, è difficile arrestare questo terrore; è veramente la fine o qualche strano sogno? |
Somebody please tell me that I'm dreaming It's not so easy to stop from screaming But words escape me when I try to speak Tears they flow but why am I crying After all I am not afraid of dying Don't believe that there is never an end | Per favore, qualcuno mi dica che sto sognando, è così difficile smettere di urlare, ma le parole mi scappano via, mentre cerco di parlare. Le lacrime scorrono, ma perché piango? Dopotutto, non ho paura di morire, perché credo che non ci sia mai una fine. |
As the guards march me out to the courtyard Someone calls from a cell "God be with you" If there's a God then why has he let me die? As I walk all my life drifts before me And though the end is near I'm not sorry Catch my soul cos it's willing to fly away | Mentre le guardie mi conducono fuori, nel cortile, qualcuno da una cella mi grida "Dio sia con te!"; ma, se c'è un dio, perché mi lascia morire? Mentre cammino, tutta la vita mi passa davanti e, benché la fine sia vicina, non sono dispiaciuto. Afferrate la mia anima, vuole volare via. |
Mark my words please believe my soul lives on Please don't worry now that I have gone I've gone beyond to see the truth | Ricordatevi le mie parole, per favore, credetemi, la mia anima continua a vivere. Vi prego, non vi preoccupate ora che sono morto, poiché potrò scoprire la verità. |
When you know that your time is close at hand maybe then you'll begin to understand Life down there is just a strange illusion | Quando sai che il tuo tempo è chiuso in una mano, forse allora comincerai a capire che la vita è solo una strana illusione. |