Lingua   

Primavera di Praga

Francesco Guccini
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione croata di Monia Verardi
PRAGUE SPRING

In its ancient luxury still dress’d
the square looked at his new life, grey.
Night was drawing near, as ev’ry day,
the walls of Prague did show usual words.

Suddenly life came to a standstill there
and the crowd had a short cry of despair
when the flames with their cruel violence
broke with their cry every sound, every voice.

The tanks are ready as hawks for catching preys
the words are running on people’s faces
sorrow is running and burning every street
and every wall in Prague is launching cries.

When life came to a standstill in the square
the wounded crowd was sweating blood,
when the flames, with their black smoke
left the ground and soared in the sky,

When everybody saw his hands stained,
when the smoke spread in the distance
Jan Hus was burning again at the stakes
in the horizon of the sky in Prague.

Tell me: who are those people walking slow
showing their fists and their mouths full of hatred?
Tell me: who are those people so tired
to bow their heads and to keep on surviving?

Tell me: his body was carried who by
follow’d by all those living in town?
‘Twas the entire town, that was launching, dumb,
a hope so high in the sky of Prague,
a hope so high in the sky of Prague.

Tell me: his body was carried who by
follow’d by all those living in town?
‘Twas the entire town, that was launching, dumb,
a hope so high in the sky of Prague,
a hope so high in the sky of Prague.
PRAŠKO PROLJECE

trg je nosio stare sjaje
gledao je suri svoj novi život
noć je došla kao svaki dan
obične rečenice u praškim zidovima

ali je poslije trg prestao svoj život
i kratko je izgubljeno mnoštvo zakričalo
kad je nasilna i užasna vatra prekinula
vikajući svaki zvuk glasa

kao sokoli su oni tankovi koji vrebaju
i riječi trče po pocrvenim licima
trči i bol porusšcći svaku ulicu
i svaki praški zid krikne

kad je trg prestao svoj život
ranjeno je mnoštvo kvarilo ga znoj probija
kad je vatra s njezinom crnom dimom
napustila je zemlja i dignula se prema nebu

kad je svaki imao ocrvenu ruku
onaj je dim širio daleko
Janus je još uvijek špaljen na lomači
na obzoru u praškom nebu

reci, tko su oni spori ljudi
s stisnutim šakama i s mržnjom do zubi?
Reci, tko su oni umorni ljudi
koji prignu glavu i ide dalje?

Reci, tko je nosio tijelo?
Cijeli je ga grad pratio
cijeli je nijemi grad bacio
jednu nadu u prasko nebo
jednu nadu u prasko nebo
jednu nadu u prasko nebo


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org