Originale | Versione inglese di giorgio |
GENTE | PEOPLE |
| |
Raccontami vecchio dove va la gente | Tell me old man where the people are going |
che ha perso tutto e che non ha più niente. | Who have lost what they had and have nothing at all. |
Dimmi fratello, dimmi ciò che hai visto, | Tell me my brother, tell me what you have seen, |
dov'è la gente che non ha più un posto. | Where are the people with no place of their own. |
| |
Gente che fugge con negli occhi la paura | People who flee with the fear in their eyes |
di chi ha visto la misura dell'umana crudeltà. | Of he who has seen human cruelty's size. |
Un fiume smarrito per strade polverose, | A lost river running through dusty roads, |
indietro c'è l'inferno avanti non si sa. | Hell behind, ahead the unknown. |
Famiglie spezzate, disperse, disperate | Broken, desperate, dispersed families, |
si cercano, si chiamano nell'oscurità. | Searching for each other, calling out in the dark. |
Oscurità che avvolge riempie e ti sconvolge | Darkness that shrouds, that fills and despoils, |
che il sole non trafigge e non disperderà. | That the sun cannot pierce and will never dispel. |
| |
Gente che arriva per strade non tracciate | People who arrive on unmarked roads, |
su navi mai partite a volte mai arrivate. | On ships that never left and may never arrive. |
Arrivano da terre sfruttate da Occidente, | They come from lands abused by the West, |
non offrono più niente a chi è rimasto là. | That offer nothing to who stays behind. |
Un viaggio di speranza, paura e nostalgia | A voyage of hope, of fear and homesickness |
per giungere là dove nessuno li vorrà. | To reach a place where nobody wants them. |
Son come le falene attratte dentro il fuoco | Like moths they are drawn to the heart of the fire, |
cultura usa e getta della nostra civiltà. | The throwaway culture of the Western world. |
| |
Raccontami, vecchio, dove va la gente | Tell me, old man where the people are going |
che ha perso tutto e che non ha più niente. | Who have lost what they had and have nothing at all. |
Dimmi, fratello, dimmi ciò che hai visto, | Tell me, brother, tell me what you have seen, |
dov'è la gente che non ha più un posto. | Where are the people with no place of their own. |
| |
Gente sconfitta nel gioco della vita, | People destroyed in the great game of life, |
le carte le hanno avute le fiches invece no. | Who had all their cards but no chips to bet with. |
Qualcuno gli ha nascosto le regole del gioco, | The rules of the game were concealed from their eyes, |
le carte eran fasulle ma gli avversari no. | The cards were all phoney, but not their adversaries. |
Le case trasformate diventano stazioni, | Their houses transformed and turned into stations, |
i corridoi le strade delle loro città. | Their hallways, the streets of the city outside. |
Spettri, fantasmi, ci sono e non li vedi, | Spectres, phantoms, invisible but present, |
ispirano terrore a questa società... | They scare our society out of its wits.. |
| |
Gente che vaga, gente che si muove, | People who wander, people who move, |
che trova spesso quello che non vuole. | Who frequently find what they don't really want. |
Gente costretta alla sopravvivenza, | People constricted to mere survival, |
chissà chi è che li ha sulla coscienza. | Does anyone know whose conscience they lie on. |
Gente tradita, gente abbandonata, | People betrayed, people abandoned, |
non è la loro la scelta sbagliata. | The unjust decisions are not of their making. |
Gente che bussa alle porte d'occidente, | People who knock on the door of the West, |
che non risponde, che non gliene importa niente! | that doesn't reply and couldn't care less. |
| |
Raccontami vecchio, dove va la gente | Tell me old man where the people are going |
che ha perso tutto e che non ha più niente. | Who have lost what they had and have nothing at all. |
Dimmi fratello, dimmi ciò che hai visto, | Tell me my brother, tell me what you have seen, |
dov'è la gente che non ha più un posto... | Where are the people with no place of their own. |
| |
Raccontami vecchio... | Tell me old man... |