Original | Versione francese di Riccardo Venturi
|
אַלע ברידער | TOUS NOUS SOMMES FRÈRES |
| |
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אוי, אוי, אַלע ברידער, | Et tous nous sommes frères, oyez, oyez, tous frères, |
און מיר זינגען פרײלעכע לידער, אוי, אוי, אוי. | nous chantons des chansons de joie, oyez, oyez. |
| |
און מיר האַלטן זיך אין אײנעם, אוי, אוי, אוי, זיך אין אײנעם, | Et nous tenons les uns aux autres, oyez, les uns aux autres |
אזלחות איז ניתאָ בײַ קײנעם, אוי, אוי, אוי. | Comme il n’arrive jamais à personne, oyez, oyez. |
| |
טראַ-לאַ-לאַ, טראַ-לאַ-לאַ. טראַ-לאַ-לאַ, טראַ-לאַ-לאַ | Tra-la-la, tra-la-la. Tra-la-la, tra-la-la. |
טראַ-לאַ-לאַ-לאַ, טראַ-לאַ-לאַ. | Tra-la-la-la-la. Tra-la-la. |
| |
און מיר זײַנען אַלע אײניק, אוי, אוי, אַלע אײניק! | Et nous sommes tous unis, oyez, oyez, tous unis, |
צי מיר זײַנען פֿיל צי װײניק, אוי, אוי, אוי! | N’importe combien on est ici, oyez, oyez! |
| |
און מיר ליבן זיך דאָך אַלע, אוי, אוי, זיך דאָך אַלע! | Nous nous aimons tous vraiment, oyez, tous vraiment, |
װי אַ כאָסן מיט אַ קאַלע, אוי, אוי, אוי! | comme des jeunes amoureux, oyez, oyez! |
| |
און מיר זײַנען פֿרײלעך, מונטער, אוי, אוי, פֿרײלעך, מונטער! | Nous sommes gais et souriants, oyez, oyez, souriants! |
זינגן לידער, טאַנצן אונטער, אוי, אוי, אוי. | Nous chantons et puis dansons, oyez, oyez. |
| |
און מיר זײַנען אַלע שװעסטער, אוי, אוי, אַלע שװעסטער, | Et toutes nous sommes surs, oyez, oyez, toutes surs, |
אַזוי װי ראחל, רות און אסתר, אוי, אוי, אוי. | Bien comme Rachel, Ruth et Ester, oyez, oyez! |
| |
און מיר זײַנען אַלע פֿרײלעך, אוי, אוי, אַלע פֿרײלעך, | Et tous nous sommes joyeux, oyez, oyez, tous joyeux |
װי יונתן און דויד המלך, אוי, אוי, אוי | Bien comme Jonathan et le Roi David, oyez, oyez! |