Original | English Version by Riccardo Venturi
|
NON MI ROMPETE | DON'T PISS ME OFF |
| |
Non mi svegliate, ve ne prego, | Don't wake me up, I pray you, |
ma lasciate che io dorma questo sonno, | But please let me use my sleep |
sia tranquillo da bambino | Whether it's still as a child's |
sia che puzzi del russare da ubriaco. | Or it stinks like a drunkard's snoring. |
| |
Perché volete disturbarmi | Why do you want to disturb me |
se io forse sto sognando un viaggio alato | If maybe I'm dreaming of a winged voyage |
sopra un carro senza ruote | On a chariot without wheels |
trascinato dai cavalli del maestrale, | Drawn by the steeds of the North Wind, |
nel maestrale... in volo. | In the North Wind...flying. |
| |
Non mi svegliate ve ne prego | Don't wake me up, I pray you. |
ma lasciate che io dorma questo sonno, | But please let me use my sleep |
c'è ancora tempo per il giorno | There's still time to the morning |
quando gli occhi si imbevono di pianto, | When my eyes are filled up with tears, |
i miei occhi... di pianto. | My eyes...with tears. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.